| Јединична димензија: | |
|---|---|
| Извор напајања: | |
| Природа пословања: | |
| Понуда услуга: | |
| Доступност: | |
КСМ-111
Јоитецх / ОЕМ
КСМ-111 Пулсни оксиметар са врхом прста је компактан, лаган и енергетски ефикасан уређај дизајниран да обезбеди брзо и тачно праћење засићења крви кисеоником (СпО₂), , пулсног индекса (ПР), , перфузионог индекса (ПИ) и таласног облика.
Са једноставним управљањем једним дугметом и преносивим дизајном, погодан је за свакодневне здравствене провере код куће или на путовању.
Опремљен екраном и подесивим нивоима осветљености (1–5) , КСМ-111 обезбеђује јасна и флексибилна очитавања у различитим окружењима.
Уређај има визуелно упозорење о ниском напону да подсети кориснике када је батерија недовољна. Такође укључује функцију аутоматског искључивања , која се аутоматски искључује у року од 10 секунди када се детектује „Фингер оут“ и помаже у уштеди енергије.
За додатну функционалност, КСМ-111 је дизајниран са звучним сигналом и системом подсетника : када се активира, екран ће трептати и зујалица ће се огласити као одговор на упозорења.
Поуздан, преносив и једноставан за употребу, КСМ-111 је одличан избор за ефикасно праћење здравља код куће и управљање личним добром.
Бип и савети
Аутоматско искључивање
Мала тежина и лака за ношење
Подесива осветљеност
Интелигентан дизајн за уштеду енергије, 2 'ААА' батерије
Двобојни дисплеј, ротирајући поглед за 360°
Модел |
КСМ-111 |
Тип |
Пулсни оксиметар на врху прста |
Ме = |
Трансмиссион-типе |
Дисплаи Типе |
Двобојни дисплеј |
Опсег приказа СпО2 |
0%-100% |
Опсег мерења СпО2 |
70%-100% |
Опсег приказа пулса |
0-240бпм |
Опсег мерења пулса |
30-240бпм |
Услови рада |
5-40℃ |
Величина екрана |
0,96 инча |
Влажност |
15%-93%РХ |
Притисак |
700хПа-1060хПа |
СпО2 |
Да |
Пулсе Рате |
Да |
Подесива осветљеност |
Да |
Аутоматско искључивање |
Да |
Бипови |
Да |
Низак садржај кисеоника |
Да |
Блуетоотх |
Опционо |
Извор напајања |
2 'ААА' батерије |
Искључите прст Подсетник |
Да |
Повер Диссипатион |
< 60мА |
Период АЖУРИРАЊА података |
< 12С |
РЕД |
Прибл. 660нм прибл. 3.2мВ |
ИР |
Прибл. 905нм прибл. 2.4мВ |
Јединична димензија |
60.2к35к35.5мм |
Јединична тежина |
Прибл. 54г |
Паковање |
1 ком / поклон кутија; 60 ком / Картон |
Димензије картона |
36к22.5к35цм |
Тежина картона (ГВ) |
6,7 кг |
• 24 године ОЕМ & ОДМ експертизе.
• 3 производна центра са 260.000㎡ аутоматизованих објеката и 2000㎡ аутоматизованих складишта.
• 30+ производних линија и 100+ патентираних иновација.
• Системи квалитета са сертификатом ИСО 13485, МДСАП, БСЦИ.
• Потпуно прилагођавање за глобалне брендове, укључујући Фортуне 500 партнера.

• ВХКС Дубаи (раније Араб Хеалтх), Дубаи
• ВХКС Мајами (раније ФИМЕ), Мајами, САД
• Сајам електронике у Хонг Конгу, Хонг Конг
• АБЦ Кидс Екпо, САД
• КИМЕС, Сеул, Кореја
• МЕДИТЕКС Бангладеш, Дака
• Хоспиталар, Сао Пауло, Бразил
• Кантонски сајам, Кина
• МЕДИЦА, Дизелдорф, Немачка
Посвећени смо сусрету са партнерима широм света на водећим међународним изложбама медицине и здравља потрошача.

П: Шта функције подесивог екрана чини практичним?
О: 5 подесивих нивоа осветљености осигуравају јасну видљивост у различитим условима осветљења, дању или ноћу.
П: Да ли је ово дизајнирано за повремене провере на лицу места или редовно праћење?
О: Погодан је за обоје. Интуитивни интерфејс пружа дубље увиде за редовно праћење, док његово руковање једним дугметом чини једноставним за брзе дневне провере.
П: Које су кључне предности овог модела за кућну употребу?
О: Комбинује прецизност за болницу са изузетном лакоћом употребе. Аутоматске функције га чине поузданим и лаким за употребу за свакодневну здравствену свест.
За прилагођена решења или упите о партнерству, контактирајте нас на marketing@sejoygroup.com да бисте разговарали о вашим специфичним потребама.
1. Пре употребе пажљиво прочитајте упутство.
2. Немојте користити пулсни оксиметар:
-Ако сте алергични на гумене производе.
-Ако су уређај или прст влажни.
-Током МРИ или ЦТ скенирања.
-Приликом мерења крвног притиска на руци.
-Лак за нокте, прљави, премазани прсти и лажни нокти нанесени прсти.
-Прсти са анатомским променама, едемима, ожиљцима или опекотинама.
-Превелик прст: ширина прста је већа од 20 мм, а дебљина преко 15 мм.
-Премали прст: ширина прста је мања од 10 мм, а дебљина мања од 5 мм.
-Малолетници млађи од 18 година.
-Осветљење животне средине се јако мења.
-Близу запаљивих или експлозивних гасних смеша.
3. Продужена употреба може изазвати бол код људи са поремећајима циркулације. Не користите пулсни оксиметар дуже од два сата на једном прсту.
4. Мерења су само за вашу информацију – она нису замена за лекарски преглед. Ако дође до неочекиваног очитавања, оператер може извршити још неколико мерења и консултовати лекара.
5. Редовно проверавајте пулсни оксиметар пре употребе да бисте били сигурни да нема видљивих оштећења и да су батерије и даље довољно напуњене. У случају сумње, немојте користити уређај и контактирајте корисничку подршку или овлашћеног продавца.
6. Немојте користити додатне делове које произвођач не препоручује.
7. Ни у каквим околностима немојте сами отварати или поправљати уређај. Непоштовање ће резултирати поништењем гаранције. За поправке, обратите се корисничкој служби или овлашћеном продавцу.
8. Не гледајте директно у унутрашњост кућишта током мерења. Црвено светло и невидљиво инфрацрвено светло у пулсном оксиметру су штетне за ваше очи.
9. Овај уређај није намењен за употребу од стране људи (укључујући децу) са ограниченим физичким, сензорним или менталним вештинама или недостатком искуства или знања, осим ако су под надзором особе која је одговорна за њихову безбедност или ако од те особе добију упутства о томе како да користе уређај. Деца треба да буду под надзором око уређаја како би се осигурало да се не играју с њим.
10. Ако је јединица чувана на температурама испод 0℃, оставите је на топлом месту око два сата пре употребе.
11. Ако је јединица чувана на температурама изнад 40 °Ц, оставите је на хладном месту око два сата пре употребе.
12. Дисплеји за траку пулса не дозвољавају процену јачине пулса или циркулације на месту мерења. Уместо тога, они се искључиво користе за приказ тренутне варијације визуелног сигнала на месту мерења и не омогућавају дијагностику за пулс.
13. Употреба електрохируршке јединице (ЕСУ) може утицати на рад пулсног оксиметра на врху прста.
14. Придржавајте се локалних прописа и упутстава за рециклажу у вези са одлагањем или рециклирањем или уређаја и компоненти уређаја, укључујући батерије.
15. Ова опрема је усаглашена са ИЕЦ 60601-1-2 за електромагнетну компатибилност за медицинску електричну опрему и системе. У здравственом центру или другом окружењу, њихова опрема за радио пренос и електромагнетне сметње могу утицати на перформансе оксиметра.
16. Ова опрема није намењена за употребу током транспорта пацијената ван здравствене установе.
17. Када сигнал није стабилан, очитавање може бити нетачно. Молим вас не позивајте се.
18. Преносива и мобилна РФ комуникациона опрема може утицати на медицинску електричну опрему.
19. УПОЗОРЕЊЕ: Треба избегавати коришћење ове опреме поред друге опреме или наслагане са другом опремом јер може довести до неправилног рада. Ако је таква употреба неопходна, ову опрему и другу опрему треба посматрати како би се проверило да ли раде нормално.
20. УПОЗОРЕЊЕ: ПРЕНОСНА РФ комуникациона опрема (укључујући периферне уређаје као што су антенски каблови и спољне антене) не треба да се користи на удаљености од 30 цм (12 инча) од било ког дела пулсног оксиметра са врхом прста, укључујући каблове које је одредио ПРОИЗВОЂАЧ. У супротном, може доћи до погоршања перформанси ове опреме.
21. Сваки озбиљан инцидент који се догодио у вези са уређајем треба пријавити произвођачу и надлежном органу државе чланице у којој је корисник и/или пацијент регистрован.