Dispoñibilidade: | |
---|---|
NB-1206
OEM dispoñible
1.1 Propósito previsto
O nebulizador do compresor inclúe o compresor de aire que proporciona unha fonte de aire comprimido cun nebulizador de chorro (pneumático) para converter certos fármacos inhalables nunha forma de aerosol por inhalación por un paciente.
1.2 Indicacións para o seu uso
O nebulizador do compresor inclúe o compresor de aire que proporciona unha fonte de aire comprimido cun nebulizador de chorro (pneumático) para converter certos fármacos inhalables nunha forma de aerosol por inhalación por un paciente. O dispositivo pódese usar con pacientes adultos ou pediátricos (de 2 anos ou máis) na configuración do fogar, hospital e sub-aguda.
2. Contraindicacións
Ningún
3. Indicacións
Asma, enfermidade pulmonar obstructiva crónica (EPOC), fibrosis quística, infección das vías respiratorias, ETC do sistema respiratorio.
4. Poboación de pacientes previsto
4.1 Paciente previsto
Adultos ou nenos (2 anos ou máis)
4.2 esperado Usuario
Persoa sanitaria ou laica (os menores de 12 anos necesitan usar baixo a supervisión dos adultos)
5. Aviso
1) Este produto non é un xoguete, non permita que os nenos xoguen con el.
2) Por favor, busque a atención médica de inmediato, se ten algunha reacción alérxica.
3) O nebulizador pode traballar só coa solución ou as suspensións, pero non con
emulsións ou medicamentos de alta viscosidade.
4) Funcione o dispositivo só segundo o previsto. Non use o nebulizador para calquera outro propósito ou dun xeito inconsistente con estas instrucións.
5) Para tipo, dose e réxime de medicamentos, seguen as instrucións do seu médico ou practicante de asistencia sanitaria con licenza.
6) Nunca use ningún líquido no nebulizador que non sexa o prescrito polo seu médico. Líquidos como medicamentos para a tose ou aceites esenciais poden danar tanto a máquina como o paciente
7) Non mergullar o compresor en líquido e non use mentres se baña. Se a unidade cae na auga, non toques o dispositivo a menos que se desconecte, se non, hai un risco de descarga eléctrica.
8) Non use a unidade se foi caída, exposta a temperaturas extremas ou alta humidade ou danada de ningún xeito.
9) Manteña o dispositivo e os accesorios para nenos fóra do alcance de bebés e nenos non supervisados. O dispositivo pode conter pequenos accesorios que poden publicar un perigo de asfixia.
10) Non use en circuítos de respiración de anestésico ou ventilador.
11) Nunca use durmindo ou somnolento.
12) Non é adecuado para o seu uso en presenza de mestura anestésica inflamable con aire ou osíxeno ou óxido nitroso.
13) Non opere o dispositivo onde se administra osíxeno nun ambiente pechado.
14) Non se enrole nin dobre o tubo de aire.
15) A supervisión estreita é necesaria cando este produto é usado por, ou preto de nenos de máis de 2 anos ou con discapacidade.
16) Deixa de usar o dispositivo de inmediato se o nebulizador non funciona correctamente como: cando fai sons inusuales ou se sente dor ou molestias mentres se usa.
17) Non expoña a unidade a luz solar directa, superficies quentadas ou quentes, ambientes húmidos, temperaturas extremas, electricidade estática forte ou ondas electroma-gnéticas. Seguro que usará o dispositivo nun lugar onde o enchufe de alimentación sexa facilmente accesible durante o tratamento.
18) Mantéñase tranquilo e relaxa durante o proceso de tratamento e evite moverse ou falar.
19) O uso de accesorios ou pezas desmontables distintas das especificadas polo fabricante pode producir un rendemento non seguro ou degradado.
20) Non conecte outras pezas non recomendadas polo fabricante ao atomizador para evitar unha conexión incorrecta innecesaria.
21) Por favor, lonxe dos nenos para evitar o estrañamento debido a cables e mangueiras.
22) Non use o compresor (unidade principal) ou cable de alimentación mentres estean mollados.
23) Non use ao bañarse ou con mans molladas.
24) Non toque a unidade principal para o funcionamento que non sexa necesario, como desactivar a potencia mentres nebuliza.
25) Non opere o dispositivo cun cable de alimentación danado ou enchufe.
26) Desconecte o cable de alimentación da toma eléctrica antes de limpar o dispositivo.
27) Se o cable de alimentación está danado ou noutras circunstancias e precisa substituír o cable de alimentación, póñase en contacto co persoal profesional do fabricante. Non substitúa o cable de alimentación ti mesmo.
28) Débese evitar o uso deste equipo adxacente ou amoreado con outros equipos porque podería producir un funcionamento inadecuado. Se é necesario este uso, este equipo e os outros equipos deberían observarse para comprobar que funcionan normalmente.
29) Os equipos de comunicacións RF portátiles (incluídos periféricos como os cables de antena e as antenas externas) non deben usarse máis de 30 cm (12 polgadas) a calquera parte do nebulizador do compresor, incluída a CAB é especificada pola fabricación. Se non, a degradación do rendemento deste equipo podería producirse.
30) Nunca mergullamos a unidade en auga para limpar xa que pode danar a unidade.
31) Non coloque nin intente secar o dispositivo, compoñentes ou ningunha das pezas de nebulizador nun forno de microondas.
32) Este produto non debe ser empregado por pacientes, que están inconscientes, non son respiracións.
Datos técnicos
Modelos | NB-1206 |
Fonte de alimentación | AC 100-240V 50/60Hz |
Potencia de entrada | Batería: batería de litio recargable Recarga do adaptador: DV 5V, 1A |
Modo de operador | Operación continua |
Nivel de son | ≤65db (a) |
Taxa de volume de fluxo de gas | ≥5L/min |
Presión de traballo normal | 30KPA-80KPA
|
Condición de funcionamento
| +5 ° C a +40 ° C ( +41 ° F a +104 ° F) 15% a 90% RH 86 kPa a 106 kPa |
Condición de almacenamento e transporte
| -20 ° C a 55 ° C. (-4 ° F a +131 ° F) 5% a 93% RH 86 kPa a 106 kPa |
Funcións | Función atomizadora Luz indicadora Detección de batería baixa |
Alta densidade de enerxía :
As baterías de iones de litio teñen unha alta densidade de enerxía, o que significa que poden almacenar máis enerxía no mesmo volume, proporcionando tempos de traballo máis longos.
Lightweight :
En comparación con outros tipos de baterías (como NI-CD ou baterías de chumbo-ácido), as baterías de iones de litio son máis lixeiras, facilitándose o uso e o uso.
Vida de ciclo longo :
As baterías de iones de litio normalmente teñen unha vida máis longa do ciclo de carga, capaz de ser cargada e descargada de centos ou incluso miles de veces, aumentando a lonxevidade e a rendibilidade dos dispositivos.
Taxa baixa de auto-descarga :
As baterías de iones de litio teñen unha baixa taxa de auto-descarga, mantendo a carga durante un tempo máis longo cando non estea en uso, o que é beneficioso para dispositivos que non se usan con frecuencia.
Portabilidade e resistencia da batería de iones de litio :
A alta densidade de enerxía e a baixa taxa de auto-descarga da batería de iones de litio permiten que o nebulizador do compresor funcione durante períodos prolongados sen fonte de alimentación, tornándoo adecuado para uso exterior ou situacións de emerxencia.
1.1 Propósito previsto
O nebulizador do compresor inclúe o compresor de aire que proporciona unha fonte de aire comprimido cun nebulizador de chorro (pneumático) para converter certos fármacos inhalables nunha forma de aerosol por inhalación por un paciente.
1.2 Indicacións para o seu uso
O nebulizador do compresor inclúe o compresor de aire que proporciona unha fonte de aire comprimido cun nebulizador de chorro (pneumático) para converter certos fármacos inhalables nunha forma de aerosol por inhalación por un paciente. O dispositivo pódese usar con pacientes adultos ou pediátricos (de 2 anos ou máis) na configuración do fogar, hospital e sub-aguda.
2. Contraindicacións
Ningún
3. Indicacións
Asma, enfermidade pulmonar obstructiva crónica (EPOC), fibrosis quística, infección das vías respiratorias, ETC do sistema respiratorio.
4. Poboación de pacientes previsto
4.1 Paciente previsto
Adultos ou nenos (2 anos ou máis)
4.2 esperado Usuario
Persoa sanitaria ou laica (os menores de 12 anos necesitan usar baixo a supervisión dos adultos)
5. Aviso
1) Este produto non é un xoguete, non permita que os nenos xoguen con el.
2) Por favor, busque a atención médica de inmediato, se ten algunha reacción alérxica.
3) O nebulizador pode traballar só coa solución ou as suspensións, pero non con
emulsións ou medicamentos de alta viscosidade.
4) Funcione o dispositivo só segundo o previsto. Non use o nebulizador para calquera outro propósito ou dun xeito inconsistente con estas instrucións.
5) Para tipo, dose e réxime de medicamentos, seguen as instrucións do seu médico ou practicante de asistencia sanitaria con licenza.
6) Nunca use ningún líquido no nebulizador que non sexa o prescrito polo seu médico. Líquidos como medicamentos para a tose ou aceites esenciais poden danar tanto a máquina como o paciente
7) Non mergullar o compresor en líquido e non use mentres se baña. Se a unidade cae na auga, non toques o dispositivo a menos que se desconecte, se non, hai un risco de descarga eléctrica.
8) Non use a unidade se foi caída, exposta a temperaturas extremas ou alta humidade ou danada de ningún xeito.
9) Manteña o dispositivo e os accesorios para nenos fóra do alcance de bebés e nenos non supervisados. O dispositivo pode conter pequenos accesorios que poden publicar un perigo de asfixia.
10) Non use en circuítos de respiración de anestésico ou ventilador.
11) Nunca use durmindo ou somnolento.
12) Non é adecuado para o seu uso en presenza de mestura anestésica inflamable con aire ou osíxeno ou óxido nitroso.
13) Non opere o dispositivo onde se administra osíxeno nun ambiente pechado.
14) Non se enrole nin dobre o tubo de aire.
15) A supervisión estreita é necesaria cando este produto é usado por, ou preto de nenos de máis de 2 anos ou con discapacidade.
16) Deixa de usar o dispositivo de inmediato se o nebulizador non funciona correctamente como: cando fai sons inusuales ou se sente dor ou molestias mentres se usa.
17) Non expoña a unidade a luz solar directa, superficies quentadas ou quentes, ambientes húmidos, temperaturas extremas, electricidade estática forte ou ondas electroma-gnéticas. Seguro que usará o dispositivo nun lugar onde o enchufe de alimentación sexa facilmente accesible durante o tratamento.
18) Mantéñase tranquilo e relaxa durante o proceso de tratamento e evite moverse ou falar.
19) O uso de accesorios ou pezas desmontables distintas das especificadas polo fabricante pode producir un rendemento non seguro ou degradado.
20) Non conecte outras pezas non recomendadas polo fabricante ao atomizador para evitar unha conexión incorrecta innecesaria.
21) Por favor, lonxe dos nenos para evitar o estrañamento debido a cables e mangueiras.
22) Non use o compresor (unidade principal) ou cable de alimentación mentres estean mollados.
23) Non use ao bañarse ou con mans molladas.
24) Non toque a unidade principal para o funcionamento que non sexa necesario, como desactivar a potencia mentres nebuliza.
25) Non opere o dispositivo cun cable de alimentación danado ou enchufe.
26) Desconecte o cable de alimentación da toma eléctrica antes de limpar o dispositivo.
27) Se o cable de alimentación está danado ou noutras circunstancias e precisa substituír o cable de alimentación, póñase en contacto co persoal profesional do fabricante. Non substitúa o cable de alimentación ti mesmo.
28) Débese evitar o uso deste equipo adxacente ou amoreado con outros equipos porque podería producir un funcionamento inadecuado. Se é necesario este uso, este equipo e os outros equipos deberían observarse para comprobar que funcionan normalmente.
29) Os equipos de comunicacións RF portátiles (incluídos periféricos como os cables de antena e as antenas externas) non deben usarse máis de 30 cm (12 polgadas) a calquera parte do nebulizador do compresor, incluída a CAB é especificada pola fabricación. Se non, a degradación do rendemento deste equipo podería producirse.
30) Nunca mergullamos a unidade en auga para limpar xa que pode danar a unidade.
31) Non coloque nin intente secar o dispositivo, compoñentes ou ningunha das pezas de nebulizador nun forno de microondas.
32) Este produto non debe ser empregado por pacientes, que están inconscientes, non son respiracións.
Datos técnicos
Modelos | NB-1206 |
Fonte de alimentación | AC 100-240V 50/60Hz |
Potencia de entrada | Batería: batería de litio recargable Recarga do adaptador: DV 5V, 1A |
Modo de operador | Operación continua |
Nivel de son | ≤65db (a) |
Taxa de volume de fluxo de gas | ≥5L/min |
Presión de traballo normal | 30KPA-80KPA
|
Condición de funcionamento
| +5 ° C a +40 ° C ( +41 ° F a +104 ° F) 15% a 90% RH 86 kPa a 106 kPa |
Condición de almacenamento e transporte
| -20 ° C a 55 ° C. (-4 ° F a +131 ° F) 5% a 93% RH 86 kPa a 106 kPa |
Funcións | Función atomizadora Luz indicadora Detección de batería baixa |
Alta densidade de enerxía :
As baterías de iones de litio teñen unha alta densidade de enerxía, o que significa que poden almacenar máis enerxía no mesmo volume, proporcionando tempos de traballo máis longos.
Lightweight :
En comparación con outros tipos de baterías (como Ni-CD ou baterías de chumbo-ácido), as baterías de iones de litio son máis lixeiras, facilitándose o uso e o uso.
Vida de ciclo longo :
As baterías de iones de litio normalmente teñen unha vida máis longa do ciclo de carga, capaz de ser cargada e descargada de centos ou incluso miles de veces, aumentando a lonxevidade e a rendibilidade dos dispositivos.
Taxa baixa de auto-descarga :
As baterías de iones de litio teñen unha baixa taxa de auto-descarga, mantendo a carga durante un tempo máis longo cando non estea en uso, o que é beneficioso para dispositivos que non se usan con frecuencia.
Portabilidade e resistencia da batería de iones de litio :
A alta densidade de enerxía e a baixa taxa de auto-descarga da batería de iones de litio permiten que o nebulizador do compresor funcione durante períodos prolongados sen fonte de alimentación, tornándoo adecuado para uso exterior ou situacións de emerxencia.