| Dimensión da unidade: | |
|---|---|
| Fonte de enerxía: | |
| Natureza do negocio: | |
| Oferta de servizos: | |
| Dispoñibilidade: | |
NB-1206
Joytech / OEM
O nebulizador de compresor NB-1206 está alimentado por un sistema avanzado de baterías de iones de litio , que proporciona unha portabilidade e fiabilidade excepcionales á terapia respiratoria.
Deseñado con alta densidade de enerxía , a batería almacena máis enerxía nun tamaño compacto, garantindo un tempo de funcionamento máis longo por carga.
A súa construción lixeira fai que o dispositivo sexa fácil de transportar, mentres que o longo ciclo de vida da batería garante de centos a miles de ciclos de carga e descarga, reducindo os custos de substitución e mellorando a durabilidade xeral.
Ademais, a baixa taxa de autodescarga da batería de ión-litio permite que o NB-1206 manteña a súa carga cando non está en uso, o que o fai especialmente conveniente para os usuarios que precisan de terapia ocasional ou que a manteñan con fins de emerxencia.
Con estas vantaxes, o NB-1206 non só é fiable para o tratamento doméstico diario, senón que tamén é moi adecuado para uso ao aire libre, viaxes ou situacións urxentes nas que non hai subministración de enerxía directa dispoñible..
Combinado con materiais seguros e un deseño de compresor estable, proporciona unha entrega eficiente de aerosois ao tempo que garante a comodidade e tranquilidade do usuario.
Gran cantidade de néboa, aforrando tempo
Atomización fina, de fácil absorción
Velocidade de nebulización axustable
Soporte para kit de nebulizador
Indicador luminoso claro
Fácil de usar, operación cun só botón
Batería de iones de litio opcional
Portátil, compacto, fácil de transportar
Completo con accesorios
Filtro de aire reemplazable
fonte de alimentación DC
Modelo |
NB-1206 |
Tipo |
Compresor |
Recurso de enerxía |
Tipo C |
Alimentado por batería de iones de litio |
Opcional |
Fonte de alimentación |
DC5V |
Modo On-Off |
Interruptor mecánico tipo barco |
Consumo de enerxía |
≤10VA |
Fusible |
Non |
Taxa de nebulización |
≥0,2 ml/min |
Volume residual |
≤ 1,0 ml |
Ruído |
≤60 dB(A) |
Taxa de volume do fluxo de gas |
≥5 l/min |
Tamaño de partícula (MMAD) |
3,5 μm ± 25 % |
Almacenamento de accesorios |
Non |
Almacenamento do cable de alimentación |
Non |
Indicador de encendido |
Si |
Indicador luminoso |
Verde/Laranxa |
Temporalización de nebulización |
Non |
Beeper |
Non |
Entorno operativo |
Temperatura: 5°C~40°C, Humidade: 15%RH~90%RH. Presión: 86 kPa a 106 kPa |
Ambiente de almacenamento |
Temperatura: -20°C ~+55°C, Humidade: 5%~93% RH, Presión: 70 kPa a 106 kPa |
Dimensión da unidade |
13,0 x 8,0 x 5,9 cm |
Peso unitario |
Aprox. 215 g |
• 24 anos de experiencia en OEM e ODM.
• 3 centros de fabricación con 260.000㎡ instalacións automatizadas e 2000㎡ almacéns automatizados.
• Máis de 30 liñas de produción e máis de 100 innovacións patentadas.
• Sistemas de calidade certificados ISO 13485, MDSAP, BSCI.
• Personalización total para marcas globais, incluídos os socios de Fortune 500.

• WHX Dubai (anteriormente Arab Health), Dubai
• WHX Miami (antes FIME), Miami, EUA
• Feira electrónica de Hong Kong, Hong Kong
• ABC Kids Expo, EUA
• KIMES, Seúl, Corea
• MEDITEX Bangladesh, Dhaka
• Hospitalar, São Paulo, Brasil
• Feira de Cantón, China
• MEDICA, Düsseldorf, Alemaña
Comprometémonos a coñecer socios de todo o mundo nas principais exposicións internacionais de saúde dos consumidores e médicas.

P: Canto tempo pode funcionar o nebulizador cunha soa carga de batería?
R: A batería de iones de litio de alta densidade enerxética proporciona un funcionamento prolongado por carga, admitindo múltiples sesións de terapia. A duración específica depende da taxa de nebulización seleccionada, pero está deseñado para un uso diario ou de viaxe fiable sen recargas frecuentes.
P: É fácil de manter e limpar para o seu uso regular?
R: Si. Inclúe un conxunto completo de accesorios e dispón dun filtro de aire reemplazable. A unidade principal e o kit do nebulizador pódense desmontar facilmente para a súa limpeza, garantindo a hixiene e un rendemento constante.
P: Quen se beneficiaría máis deste modelo con batería?
R: É ideal para persoas activas, viaxeiros frecuentes ou familias que necesitan unha solución fiable e sen cables para a terapia respiratoria na casa, ao aire libre ou en situacións sen acceso inmediato a unha toma de corrente.
Para solucións personalizadas ou consultas de asociación, póñase en contacto connosco en marketing@sejoygroup.com para discutir as súas necesidades específicas.
1.1 Finalidade prevista
O nebulizador de compresor inclúe compresores de aire que proporcionan unha fonte de aire comprimido cun nebulizador de chorro (neumático) para converter certos fármacos inhalables en forma de aerosol para a inhalación do paciente.
1.2 Indicacións de uso
O nebulizador de compresor inclúe compresores de aire que proporcionan unha fonte de aire comprimido cun nebulizador de chorro (neumático) para converter certos fármacos inhalables en forma de aerosol para a inhalación do paciente. O dispositivo pódese usar con pacientes adultos ou pediátricos (de 2 anos ou máis) no fogar, hospital e entornos subagudos.
2. Contraindicacións
Ningún
3. Indicacións
Asma, enfermidade pulmonar obstrutiva crónica (EPOC), fibrose quística, infección do tracto respiratorio, enfermidades do sistema respiratorio, etc.
4. Poboación de pacientes destinada
4.1 Paciente previsto
Adultos ou nenos (2 anos ou máis)
4.2 esperado Usuario
Persoa sanitaria ou profana (os menores de 12 anos deben usar baixo a supervisión dun adulto)
5. Aviso
1) Este produto non é un xoguete, non permita que os nenos xoguen con el.
2) Busque atención médica inmediatamente, se ten algunha reacción alérxica.
3) O nebulizador pode funcionar só coa solución ou suspensións, pero non con emulsións ou medicamentos de alta viscosidade.
4) Use o dispositivo só segundo o previsto. Non use o nebulizador para ningún outro propósito ou de forma incompatible con estas instrucións.
5) Para o tipo, a dose e o réxime de medicación, siga as instrucións do seu médico ou profesional sanitario autorizado.
6) Nunca use ningún líquido no nebulizador que non sexa o que lle receite o seu médico. Os líquidos como os medicamentos para a tose ou os aceites esenciais poden prexudicar tanto á máquina como ao paciente.
7) Non mergullo o compresor en líquido e non o use mentres se baña. Se a unidade cae á auga, non toque o dispositivo a non ser que estea desenchufado, se non hai risco de descarga eléctrica.
8) Non utilice a unidade se caeu, expuxo a temperaturas extremas ou a humidade elevada ou se estragou de calquera xeito.
9) Manteña o dispositivo e os accesorios para nenos fóra do alcance de bebés e nenos sen supervisión. O dispositivo pode conter pequenos accesorios que poden supoñer un perigo de asfixia.
10) Non o use en circuítos respiratorios anestésicos ou ventiladores.
11) Nunca use mentres durme ou está somnoliento.
12) Non apto para o seu uso en presenza de mestura anestésica inflamable con aire ou osíxeno ou óxido nitroso.
13) Non utilice o dispositivo onde se administre osíxeno nun ambiente pechado.
14) Non pliegue nin doble o tubo de aire.
15) É necesaria unha estreita supervisión cando este produto é usado por, sobre ou preto de nenos maiores de 2 anos ou persoas con discapacidade.
16) Deixe de usar o dispositivo inmediatamente se o nebulizador non funciona correctamente, como: cando emita sons pouco habituais ou se sente dor ou molestias mentres o utiliza.
17) Non expoña a unidade á luz solar directa, superficies quentes ou quentes, ambientes húmidos, temperaturas extremas, forte electricidade estática ou ondas electromagnéticas. Asegúrese de usar o dispositivo nun lugar onde o enchufe sexa facilmente accesible durante o tratamento.
18) Mantéñase en silencio e relaxarse durante o proceso de tratamento, e evite moverse ou falar.
19) O uso de accesorios ou pezas desmontables distintos dos especificados polo fabricante pode producir un rendemento inseguro ou degradado.
20) Non conecte outras pezas non recomendadas polo fabricante ao atomizador para evitar conexións incorrectas innecesarias.
21) Por favor, afastado dos nenos para evitar o estrangulamento debido a cables e mangueiras.
22) Non use o compresor (unidade principal) nin o cable de alimentación mentres estean mollados.
23) Non o use ao bañarse ou coas mans molladas.
24) Non toque a unidade principal para outras operacións que non sexan necesarias, como apagar a alimentación durante a nebulización.
25) Non utilice o dispositivo cun cable de alimentación ou un enchufe danados.
26) Desenchufe o cable de alimentación da toma eléctrica antes de limpar o dispositivo.
27) Se o cable de alimentación está danado ou noutras circunstancias e precisa substituílo, póñase en contacto co persoal profesional do fabricante. Non substitúa o cable de alimentación vostede mesmo.
28) Debe evitarse o uso deste equipo xunto a outros equipos ou apilados con eles porque podería producir un funcionamento inadecuado. Se tal uso é necesario, este equipo e os demais equipos deben ser observados para verificar que funcionan normalmente.
29) Os equipos de comunicacións de RF PORTÁTILES (incluídos periféricos como cables de antena e antenas externas) deben utilizarse a unha distancia non inferior a 30 cm (12 polgadas) de calquera parte do nebulizador compresor, incluída a cabina especificada polo fabricante. En caso contrario, podería producirse unha degradación do rendemento deste equipo.
30) Nunca mergullo a unidade na auga para limpala xa que pode danar a unidade.
31) Non coloque nin intente secar o dispositivo, os compoñentes ou calquera das pezas do nebulizador nun forno microondas.
32) Este produto non debe ser usado por pacientes inconscientes ou que non respiran espontáneamente.