| Dimensión da unidade: | |
|---|---|
| Fonte de enerxía: | |
| Natureza do negocio: | |
| Oferta de servizos: | |
| Dispoñibilidade: | |
NB-1100
Joytech / OEM
O nebulizador de compresor NB-1100 é unha solución práctica e eficiente para a terapia respiratoria, deseñado coidadosamente tendo en conta o rendemento e a comodidade.
Dispón dunha saída de néboa axustable , permite aos usuarios personalizar a taxa de nebulización segundo as súas necesidades de tratamento, garantindo confort e flexibilidade para diferentes grupos de idade e condicións.
O dispositivo produce un gran volume de finas partículas de néboa , o que permite sesións de tratamento rápidas cunha absorción eficaz da medicación.
Un dos aspectos máis destacados do NB-1100 é o seu compartimento de almacenamento integrado , que ofrece un espazo amplo para organizar de forma ordenada os accesorios do nebulizador, como máscaras, boquillas e tubos. Este deseño intelixente mantén todo nun só lugar, reducindo o desorde e mellorando a portabilidade para uso doméstico ou de viaxe.
O conducto de aire súper longo ofrece aos usuarios unha maior liberdade de movemento durante a terapia, mentres que as opcións de inhalación dobre (máscara ou boquilla) engaden versatilidade para as diferentes preferencias do usuario.
Con baixos residuos de medicamentos para maximizar a súa utilización, un sistema de disipación de calor rápido para mellorar a durabilidade e un funcionamento baixo ruído para crear un ambiente de tratamento silencioso na casa, o NB-1100 alcanza o equilibrio perfecto entre rendemento, practicidade e comodidade do usuario. É unha opción ideal para as familias que buscan coidados respiratorios fiables e organizados.
Gran cantidade de néboa, aforrando tempo
Atomización fina, de fácil absorción
Velocidade de nebulización axustable
Asa de transporte incorporada
Almacenamento do cable de alimentación
Fácil de usar, operación cun só botón
Filtro de aire reemplazable
fonte de alimentación de CA

Modelo |
NB-1100 |
Tipo |
Compresor |
Recurso de enerxía |
Cable de alimentación |
Alimentado por batería de iones de litio |
Non |
Fonte de alimentación |
CA 120V~230V |
Modo On-Off |
Interruptor mecánico tipo barco |
Consumo de enerxía |
≤80VA |
Fusible |
Si |
Taxa de nebulización |
≥0,3 ml/min |
Volume Residual |
≤ 1,0 ml |
Ruído |
≤65 dB(A) |
Taxa de volume do fluxo de gas |
≥6,5 l/min |
Tamaño de partícula (MMAD) |
3,0 μm ± 25 % |
Almacenamento de accesorios |
Si |
Almacenamento do cable de alimentación |
Si |
Indicador de encendido |
Non |
Indicador luminoso |
Non |
Temporalización de nebulización |
Non |
Beeper |
Non |
Entorno operativo |
Temperatura: 5°C~40°C, Humidade: 15%RH~90%RH. Presión: 86 kPa a 106 kPa |
Ambiente de almacenamento |
Temperatura: -20°C~+55°C, Humidade: 5%~93% RH, Presión: 70kPa a 106kPa |
Dimensión da unidade |
26,8 x 15,7 x 10,5 cm |
Peso unitario |
Aprox. 1554 g |
Embalaxe |
1 unid/caixa de agasallo, 10 unids/cartón |
Dimensións do cartón |
69,5X31,5X40,5 cm |
Peso da caixa (GW) |
Aprox. 17,4 kg |
• 24 anos de experiencia en OEM e ODM.
• 3 centros de fabricación con 260.000㎡ instalacións automatizadas e 2000㎡ almacéns automatizados.
• Máis de 30 liñas de produción e máis de 100 innovacións patentadas.
• Sistemas de calidade certificados ISO 13485, MDSAP, BSCI.
• Personalización total para marcas globais, incluídos os socios de Fortune 500.

• WHX Dubai (anteriormente Arab Health), Dubai
• WHX Miami (antes FIME), Miami, EUA
• Feira electrónica de Hong Kong, Hong Kong
• ABC Kids Expo, EUA
• KIMES, Seúl, Corea
• MEDITEX Bangladesh, Dhaka
• Hospitalar, São Paulo, Brasil
• Feira de Cantón, China
• MEDICA, Düsseldorf, Alemaña
Comprometémonos a coñecer socios de todo o mundo nas principais exposicións internacionais de saúde do consumidor e médica.

P: Como mellora a comodidade o compartimento de almacenamento integrado?
R: O compartimento integrado ofrece un espazo dedicado para almacenar máscaras, boquillas e tubos ordenadamente dentro da propia unidade, mantendo todos os accesorios organizados, protexidos e listos para o uso doméstico ou para viaxar.
P: É fácil de axustar para diferentes usuarios, como adultos e nenos?
R: Si. A saída de néboa axustable permítelle configurar a taxa de nebulización para o confort, e inclúe tanto unha máscara como unha boquilla para adaptarse a diferentes grupos de idade e preferencias de terapia.
P: Que fai que isto sexa unha opción práctica para o uso familiar habitual?
R: A súa combinación de entrega eficiente de néboa fina, funcionamento silencioso, almacenamento integrado para reducir o desorde e a flexibilidade dun conducto de aire superlongo convérteo nunha solución fiable e fácil de usar para xestionar os coidados respiratorios na casa.
Para solucións personalizadas ou consultas de asociación, póñase en contacto connosco en marketing@sejoygroup.com para discutir as súas necesidades específicas.
1.1 Finalidade prevista
O nebulizador de compresor inclúe compresores de aire que proporcionan unha fonte de aire comprimido cun nebulizador de chorro (neumático) para converter certos fármacos inhalables en forma de aerosol para a inhalación do paciente.
1.2 Indicacións de uso
O nebulizador de compresor inclúe compresores de aire que proporcionan unha fonte de aire comprimido cun nebulizador de chorro (neumático) para converter certos fármacos inhalables en forma de aerosol para a inhalación do paciente. O dispositivo pódese usar con pacientes adultos ou pediátricos (de 2 anos ou máis) no fogar, hospital e entornos subagudos.
2. Contraindicacións
Ningún
3. Indicacións
Asma, enfermidade pulmonar obstrutiva crónica (EPOC), fibrose quística, infección do tracto respiratorio, enfermidades do sistema respiratorio, etc.
4. Poboación de pacientes destinada
4.1 Paciente previsto
Adultos ou nenos (2 anos ou máis)
4.2 esperado Usuario
Persoa sanitaria ou profana (os menores de 12 anos deben usar baixo a supervisión dun adulto)
5. Aviso de seguridade
1) Este produto non é un xoguete, non permita que os nenos xoguen con el.
2) Busque atención médica inmediatamente, se ten algunha reacción alérxica.
3) O nebulizador pode funcionar só coa solución ou suspensións, pero non con emulsións ou medicamentos de alta viscosidade.
4) Use o dispositivo só segundo o previsto. Non use o nebulizador para ningún outro propósito ou de forma incompatible con estas instrucións.
5) Para o tipo, a dose e o réxime de medicación, siga as instrucións do seu médico ou profesional sanitario autorizado.
6) Nunca use ningún líquido no nebulizador que non sexa o que lle receite o seu médico. Os líquidos como os medicamentos para a tose ou os aceites esenciais poden prexudicar tanto á máquina como ao paciente.
7) Non mergullo o compresor en líquido e non o use mentres se baña. Se a unidade cae á auga, non toque o dispositivo a non ser que estea desenchufado, se non hai risco de descarga eléctrica.
8) Non utilice a unidade se caeu, expuxo a temperaturas extremas ou a humidade elevada ou se estragou de calquera xeito.
9) Manteña o dispositivo e os accesorios para nenos fóra do alcance de bebés e nenos sen supervisión. O dispositivo pode conter pequenos accesorios que poden supoñer un perigo de asfixia.
10) Non o use en circuítos respiratorios anestésicos ou ventiladores.
11) Nunca use mentres durme ou somnolento.
12) Non apto para o seu uso en presenza de mestura anestésica inflamable con aire ou osíxeno ou óxido nitroso.
13) Non utilice o dispositivo onde se administre osíxeno nun ambiente pechado.
14) Non pliegue nin doble o tubo de aire.
15) É necesaria unha estreita supervisión cando este produto é usado por, sobre ou preto de nenos maiores de 2 anos ou persoas con discapacidade.
16) Deixe de usar o dispositivo inmediatamente se o nebulizador non funciona correctamente, como: cando fai sons pouco habituais ou se sente dor ou molestias ao usar.
17) Non expoña a unidade á luz solar directa, superficies quentes ou quentes, ambientes húmidos, temperaturas extremas, forte electricidade estática ou ondas electromagnéticas. Asegúrese de utilizar o dispositivo nun lugar onde o enchufe sexa facilmente accesible durante o tratamento.
18) Mantéñase en silencio e relaxarse durante o proceso de tratamento, e evite moverse ou falar.
19) O uso de accesorios ou pezas desmontables distintos dos especificados polo fabricante pode producir un rendemento inseguro ou degradado.
20) Non conecte outras pezas non recomendadas polo fabricante ao atomizador para evitar conexións incorrectas innecesarias.
21) Por favor, afastado dos nenos para evitar o estrangulamento debido a cables e mangueiras.
22) Non use o compresor (unidade principal) nin o cable de alimentación mentres estean mollados.
23) Non o use ao bañarse ou coas mans molladas.
24) Non toque a unidade principal para outras operacións que non sexan necesarias, como apagar a alimentación durante a nebulización.
25) Non utilice o dispositivo cun cable de alimentación ou un enchufe danados.
26) Desenchufe o cable de alimentación da toma eléctrica antes de limpar o dispositivo.
27) Se o cable de alimentación está danado ou noutras circunstancias e precisa substituílo, póñase en contacto co persoal profesional do fabricante. Non substitúa o cable de alimentación vostede mesmo.
28) Debe evitarse o uso deste equipo xunto a outros equipos ou apilados con eles porque podería producir un funcionamento inadecuado. Se tal uso é necesario, este equipo e os demais equipos deben ser observados para verificar que funcionan normalmente.
29) Os equipos de comunicacións de RF PORTÁTILES (incluídos periféricos como cables de antena e antenas externas) deben utilizarse a unha distancia non inferior a 30 cm (12 polgadas) de calquera parte do nebulizador compresor, incluída a cabina especificada polo fabricante. En caso contrario, podería producirse unha degradación do rendemento deste equipo.
30) Nunca mergullo a unidade na auga para limpala xa que pode danar a unidade.
31) Non coloque nin intente secar o dispositivo, os compoñentes ou calquera das pezas do nebulizador nun forno microondas.
32) Este produto non debe ser usado por pacientes que estean inconscientes ou que non respiren espontáneamente.