| Certificati: | |
|---|---|
| Tipo caratterizzato: | |
| Metodo di misurazione: | |
| Imballaggio: | |
| Fonte di alimentazione: | |
| Disponibilità: | |
DBP-6275B
Controllo Ciśnieniomierz AFIB Connect
DBP-6275B è un misuratore di pressione sanguigna Bluetooth per la tua assistenza sanitaria domestica.
1. Macchina per test BPM ed ECG con Bluetooth e WIFI (APP sia per sistema Android che IOS.)
2. Il misuratore di pressione sanguigna modello DBP-6275B è un misuratore di pressione sanguigna da braccio che può essere collegato tramite Bluetooth, con 3 pulsanti e retroilluminazione a 4 colori e linee OMS, è ideale per gli anziani.
4. Approvazione CE MDR e OEM /ODM disponibili.
5. Confezione: 1 pezzo/bracciale/scatola da viaggio/manuale utente/confezione regalo; 24 pezzi/cartone
6. Imballaggio: dimensioni del cartone: 40,5X36,5X43 cm; Peso lordo del cartone: 14 kg
Descrizione del prodotto |
Misuratore di pressione sanguigna Bluetooth |
|
Modello |
DBP- 6275B |
|
Display |
Dimensioni display digitale LCD: 118 mm×65 mm (4,65' x 2,56') |
|
Metodo di misurazione |
Metodo oscillometrico |
|
Pressurizzazione |
Pressurizzazione automatica |
|
Intervallo di misurazione della pressione arteriosa |
Pressione sistolica |
60~260mmHg |
Pressione diastolica |
40~200mmHg |
|
Impulso |
30~180 battiti/minuto |
|
Precisione della misurazione della pressione arteriosa |
Precisione della pressione |
±3 mmHg o ±2% sopra 200 mmHg |
Precisione del polso |
30~39 battiti/minuto ±5 BPM |
|
40~180 battiti/minuto ±5% |
||
Metodo di misurazione dell'ECG |
ECG a canale singolo |
|
Intervallo di misurazione ECG |
larghezza di banda |
0,67~40 Hz |
Frequenza cardiaca |
30 ~ 199 battiti/minuto |
|
Misurare il tempo |
30 secondi |
|
Precisione della misurazione ECG |
Frequenza cardiaca |
±5% |
Memoria |
Memorie 2x150 BP in due gruppi con data e ora |
|
Funzione PA |
Rilevamento battito cardiaco irregolare |
|
Indicatore di classificazione dell'OMS |
||
Media degli ultimi 3 test |
||
Altra funzione |
Spegnimento automatico |
|
Rilevamento batteria scarica |
||
Voce |
||
Retroilluminazione |
||
Fonte di energia |
3 batterie AAA/batteria al litio opzionale |
|
Durata della batteria |
Circa 2 mesi con 3 test al giorno |
|
Peso unitario |
Circa 426 g (16,3 once) (batteria inclusa) |
|
Dimensioni dell'unità |
Circa 128 x 130 x 44 mm (5,04' x 5,12' x 1,73') (L x L x A) |
|
Circonferenza del polsino opzionale |
Adatto alla circonferenza del braccio di 22 cm ~ 36 cm Adatto alla circonferenza del braccio di 22 cm ~ 42 cm Adatto alla circonferenza del braccio 32 cm ~ 48 cm, selezionarne uno. |
|
Materiale del foglio dell'elettrodo |
||
Ambiente operativo |
Temperatura |
10℃ ~ 40℃ (50℉~104℉) |
Umidità |
15% ~ 93%UR |
|
Pressione |
Pressione atmosferica, 800 hPa~1060 hPa |
|
Ambiente di archiviazione |
Temperatura: |
-25℃~55℃ (-13℉~131℉) |
Umidità |
≤93%UR |
|
Bluetooth |
Frequenza |
2,4 GHz (2400-2483,5 Mhz) |
Tipo di antenna |
Antenna integrata integrata |
|
Potenza di trasmissione |
Circa 3 dBm |
|
Classificazione: |
Apparecchiatura alimentata internamente, |
|
Grado di protezione dall'ingresso |
IP21 Solo per uso interno |
|
FABBRICAPROFILO DELLA

Fondata nel 2002, JOYTECH HEALTHCARE CO., LTD è un produttore elettronico Hi-Tech in rapida crescita con un primario
concentrarsi sulla progettazione e produzione di strumenti medici per l'assistenza domiciliare in Cina con oltre 20 anni di esperienza.
La nostra eccellenza innovativa e tecnologica supporta la produzione di dispositivi di alta qualità come il termometro digitale
e termometri a infrarossi, misuratori di pressione sanguigna, tiralatte, nebulizzatori per compressori, pulsossimetro ecc.

LA NOSTRA ESPOSIZIONE

Avviso di sicurezza
Istruzioni importanti prima dell'uso
1. Non confondere l'automonitoraggio con l'autodiagnosi. Le misurazioni della pressione arteriosa devono essere interpretate solo da un professionista sanitario che abbia familiarità con la tua storia medica.
2. Rivolgersi al proprio medico se i risultati dei test indicano regolarmente letture anomale.
3. Se stai assumendo farmaci, consulta il tuo medico per determinare il momento più appropriato per misurare la pressione sanguigna. Non modificare MAI un farmaco prescritto senza prima consultare il medico.
4. Le persone con gravi problemi circolatori possono provare disagio. Consultare il proprio medico prima dell'uso.
5. Per le persone con circolazione irregolare o instabile derivante da diabete, malattie del fegato, arteriosclerosi o altre condizioni mediche, potrebbero verificarsi variazioni nei valori della pressione sanguigna misurati al polso rispetto a quelli misurati nella parte superiore del braccio. Monitorare l'andamento della pressione arteriosa rilevata sia al braccio che al polso è comunque utile ed importante.
6. Le persone con vasocostrizione, malattie del fegato o diabete, le donne con polso debole e le donne incinte dovrebbero consultare il proprio medico prima di misurare la propria pressione sanguigna, a seconda della loro condizione potrebbero essere ottenuti valori diversi.
7. Le persone che soffrono di aritmie come battiti prematuri atriali o ventricolari o fibrillazione atriale utilizzano questo misuratore di pressione sanguigna ECG solo dopo aver consultato il proprio medico. In alcuni casi il metodo di misurazione oscillometrico può produrre letture errate.
8. Misurazioni troppo frequenti possono causare lesioni al paziente a causa dell'interferenza del flusso sanguigno.
9. Il bracciale non deve essere applicato su una ferita poiché ciò potrebbe causare ulteriori lesioni.
10. NON attaccare il bracciale a un arto utilizzato per infusioni endovenose o qualsiasi altro accesso intravascolare, terapia o shunt artero-venoso (AV). Il gonfiaggio del bracciale può bloccare temporaneamente il flusso sanguigno, causando potenzialmente danni al paziente.
11. Il bracciale non deve essere posizionato sul braccio sul lato della mastectomia. In caso di doppia mastectomia utilizzare il lato del braccio meno dominante.
12. La pressurizzazione del bracciale può causare temporaneamente la perdita di funzionalità delle apparecchiature di monitoraggio utilizzate contemporaneamente sullo stesso arto.
13. Un tubo di collegamento compresso o attorcigliato può causare una pressione continua sul bracciale, con conseguenti interferenze nel flusso sanguigno e lesioni potenzialmente dannose per il paziente.
14. Verificare che il funzionamento dell'unità non comporti un danno prolungato alla circolazione del paziente.
15. Il prodotto è progettato esclusivamente per l'uso previsto. Non abusarne in alcun modo.
16. Il prodotto non è destinato a neonati o individui che non possono esprimere le proprie intenzioni.
17. Un gonfiaggio eccessivo e prolungato della vescica può causare ecchimomi al braccio.
18. Non smontare l'unità o il bracciale. Non tentare di riparare.
19. Utilizzare solo il bracciale approvato per questa unità. L'uso di altri bracciali potrebbe causare risultati di misurazione errati.
20.Questo prodotto non è destinato a utenti portatori di pacemaker impiantabili
21. Il sistema potrebbe produrre letture errate se conservato o utilizzato al di fuori degli intervalli di temperatura e umidità specificati dal produttore.
22. Non utilizzare il dispositivo in prossimità di forti campi elettrici o elettromagnetici generati da telefoni cellulari o altri dispositivi, potrebbero causare letture errate e interferenze o diventare fonte di interferenza per il dispositivo. Non utilizzare il dispositivo durante il trasporto del paziente all'esterno della struttura sanitaria poiché esiste anche una fonte di interferenza.
23. Non mischiare batterie nuove e vecchie contemporaneamente
24. Sostituire le batterie quando l'indicatore di batteria scarica' '.
sullo schermo viene visualizzato Sostituire entrambe le batterie contemporaneamente.
25. Non mescolare i tipi di batterie. Si consigliano batterie alcaline a lunga durata.
26. Rimuovere le batterie dal dispositivo quando non viene utilizzato per più di 3 mesi.
27. Non inserire le batterie con le polarità allineate in modo errato.
28. Smaltire le batterie in modo corretto; osservare le leggi e i regolamenti locali.
29. Non toccare l'elettrodo di questo prodotto con altri conduttori (inclusa la messa a terra).
30. Durante la misurazione dell'ECG, se la pelle o le mani sono troppo secche, inumidirle con un asciugamano umido. Implementare la misurazione.
31. Quando la superficie dell'elettrodo è sporca, pulirla con un panno umido o un cotone imbevuto di alcol, almeno una volta al mese.
32. Durante la misurazione ECG, non utilizzare il prodotto in direzioni inverse con le mani sinistra e destra.
33. Le prestazioni dello sfigmomanometro ecg automatico possono essere influenzate da temperature, umidità e altitudine estreme.
34.
Avvertire l'operatore che è necessario consultare il Manuale/Libretto di istruzioni
35.Tempo necessario affinché il dispositivo si riscaldi dalla temperatura minima di conservazione (-25°C) tra un utilizzo e l'altro fino a quando il dispositivo è pronto per l'uso a una temperatura ambiente di 20°C: circa 2 ore.
36.Tempo necessario affinché il dispositivo si raffreddi dalla temperatura massima di conservazione (70°C) tra un utilizzo e l'altro fino a quando il dispositivo è pronto per l'uso a temperatura ambiente (20°C): circa 2 ore