| Certificats: | |
|---|---|
| Tipus de presentació: | |
| Mètode de mesura: | |
| Embalatge: | |
| Font d'alimentació: | |
| Disponibilitat: | |
DBP-6275B
Controly Ciśnieniomierz AFIB Connect
DBP-6275B és un monitor de pressió arterial bluetooth per a l'assistència sanitària a casa.
1. Màquina de prova de BPM i ECG amb Bluetooth i WIFI (aplicació tant per al sistema Android com IOS.)
2. El monitor de pressió arterial model DBP-6275B és un monitor de pressió arterial del braç superior connectat mitjançant bluetooth, amb 3 botons i retroil·luminació de 4 colors i línies de l'OMS, és ideal per a la gent gran.
4. Aprovació CE MDR i OEM / ODM disponibles.
5. Embalatge: 1pc / mànec / caixa de viatge / manual d'usuari / caixa de regal; 24 unitats/cartró
6. Embalatge: Dimensió del cartró: 40,5X36,5X43cm; Pes brut del cartró: 14 kg
Descripció del producte |
Monitor de pressió arterial Bluetooth |
|
Model |
DBP- 6275B |
|
Mostra |
Mida de la pantalla digital LCD: 118 mm × 65 mm (4,65 'x 2,56') |
|
Mètode de mesura |
Mètode oscil·lomètric |
|
Pressurització |
Pressurització automàtica |
|
Interval de mesura de BP |
Pressió sistòlica |
60~260 mmHg |
Pressió diastòlica |
40~200 mmHg |
|
Pols |
30~180 batecs/minut |
|
Precisió de mesura de BP |
Precisió de la pressió |
±3mmHg o ±2% per sobre de 200 mmHg |
Precisió del pols |
30 ~ 39 pulsacions/minut ± 5 BPM |
|
40~180 batecs/minut ±5% |
||
Mètode de mesura ECG |
ECG d'un sol canal |
|
Interval de mesura ECG |
amplada de banda |
0,67 ~ 40 Hz |
Freqüència cardíaca |
30 ~ 199 pulsacions/minut |
|
Temps de mesura |
30 segons |
|
Precisió de la mesura de l'ECG |
Freqüència cardíaca |
±5% |
Memòria |
2x150 BP Memòries en dos grups amb data i hora |
|
Funció BP |
Detecció de batecs cardíacs irregulars |
|
Indicador de classificació de l'OMS |
||
Mitjana de les 3 últimes proves |
||
Una altra funció |
Apagat automàtic |
|
Detecció de bateria baixa |
||
veu |
||
Llum de fons |
||
Font d'alimentació |
3 unitats de piles AAA / bateria de liti opcionals |
|
Durada de la bateria |
Aproximadament 2 mesos amb 3 proves al dia |
|
Pes de la unitat |
Aproximadament 426 g (bateria inclosa) |
|
Dimensions de la unitat |
Aproximadament 128 x 130 x 44 mm (5,04' x 5,12' x 1,73' )(L x A x A) |
|
Circumferència del puny opcional |
S'adapta a la circumferència del braç de 22 cm ~ 36 cm S'adapta a la circumferència del braç de 22 cm ~ 42 cm S'adapta a la circumferència del braç de 32 cm ~ 48 cm, seleccioneu-ne una. |
|
Material de làmina d'elèctrode |
||
Entorn de funcionament |
Temperatura |
10 ℃ ~ 40 ℃ (50 ℉ ~ 104 ℉) |
Humitat |
15% ~ 93% HR |
|
Pressió |
Pressió atmosfèrica, 800 hPa ~ 1060 hPa |
|
Entorn d'emmagatzematge |
Temperatura: |
-25 ℃ ~ 55 ℃ (-13 ℉ ~ 131 ℉) |
Humitat |
≤93% HR |
|
Bluetooth |
Freqüència |
2,4 GHz (2400-2483,5 Mhz) |
Tipus d'antena |
Antena integrada a bord |
|
Potència de transmissió |
Uns 3dbm |
|
Classificació: |
Equip d'alimentació interna, tipus BF |
|
Classificació de protecció d'entrada |
IP21 només per a ús interior |
|
PERFIL FAC TORY

Establert l'any 2002, JOYTECH HEALTHCARE CO.,LTD és un fabricant electrònic d'alta tecnologia de ràpid creixement amb un
se centren en el disseny i la fabricació d'instruments mèdics d'atenció domiciliària a la Xina amb més de 20 anys d'experiència.
La nostra excel·lència innovadora i tecnològica dóna suport a la producció de dispositius d'alta qualitat com el termòmetre digital
i termòmetres d'infrarojos, monitors de pressió arterial, extractor de mama, nebulitzador compressor, oxímetre de pols, etc.

LA NOSTRA EXPOSICIÓ

Avís de seguretat
Instruccions importants abans d'utilitzar
1. No confongueu l'autocontrol amb l'autodiagnòstic. Les mesures de la pressió arterial només les ha d'interpretar un professional de la salut que estigui familiaritzat amb el vostre historial mèdic.
2. Poseu-vos en contacte amb el vostre metge si els resultats de les proves indiquen regularment lectures anormals.
3. Si està prenent medicaments, consulti amb el seu metge per determinar el moment més adequat per mesurar la seva pressió arterial. NO canvieu MAI un medicament prescrit sense consultar prèviament amb el vostre metge.
4. Les persones amb problemes de circulació greus poden experimentar molèsties. Consulteu el vostre metge abans d'utilitzar-lo.
5. Per a les persones amb circulació irregular o inestable com a conseqüència de diabetis, malaltia hepàtica, arteriosclerosi o altres afeccions mèdiques, pot haver-hi variacions en els valors de pressió arterial mesurats al canell versus a la part superior del braç. El seguiment de les tendències de la pressió arterial presa al braç o al canell és, però, útil i important.
6. Persones amb vasoconstricció, malaltia hepàtica o diabetis, dones amb polsos febles, dones embarassades han de consultar al seu metge abans de mesurar-se la seva pròpia pressió arterial, es poden obtenir diferents valors degut al seu estat.
7. Les persones que pateixen arítmies com ara batecs prematurs auriculars o ventriculars o fibril·lació auricular només fan servir aquest tensiòmetre ECG amb consulta amb el seu metge. En determinats casos, el mètode de mesura oscil·lomètric pot produir lectures incorrectes.
8. Les mesures massa freqüents poden causar lesions al pacient a causa de la interferència del flux sanguini.
9. El puny no s'ha d'aplicar sobre una ferida, ja que això pot causar més lesions.
10. NO col·loqueu el braguet a una extremitat que s'utilitzi per a infusions IV o qualsevol altre accés intravascular, teràpia o derivació arteriovenosa (AV). La inflació del braguet pot bloquejar temporalment el flux sanguini, causant potencialment danys al pacient.
11. El puny no s'ha de col·locar al braç al costat d'una mastectomia. En el cas d'una mastectomia doble, utilitzeu el costat del braç menys dominant.
12. La pressurització del braguet pot provocar la pèrdua temporal de la funció dels equips de monitoratge utilitzats simultàniament a la mateixa extremitat.
13. Una mànega de connexió comprimida o doblegada pot provocar una pressió contínua del braguet que provoca una interferència del flux sanguini i una lesió potencialment perjudicial per al pacient.
14. Comproveu que el funcionament de la unitat no comporti un deteriorament prolongat de la circulació del pacient.
15. El producte està dissenyat només per a l'ús previst. No feu un mal ús de cap manera.
16. El producte no està pensat per a nadons o persones que no puguin expressar les seves intencions.
17. L'excés d'inflació prolongada de la bufeta pot causar equimoma del braç.
18. No desmunteu la unitat ni el braç. No intenteu reparar.
19. Utilitzeu només el braç aprovat per a aquesta unitat. L'ús d'altres punys de braç pot provocar resultats de mesura incorrectes.
20.Aquest producte no està pensat per a usuaris que portin marcapassos implantables
21. El sistema pot produir lectures incorrectes si s'emmagatzema o s'utilitza fora dels intervals de temperatura i humitat especificats pel fabricant.
22. No utilitzeu el dispositiu a prop de camps elèctrics o electromagnètics forts generats per telèfons mòbils o altres dispositius, ja que poden provocar lectures incorrectes i interferències o convertir-se en una font d'interferències per al dispositiu. No utilitzeu el dispositiu durant el transport del pacient fora d'un centre sanitari per a la font d'interferència existent també.
23. No barregeu piles noves i velles simultàniament
24. Substituïu les piles quan aparegui l'indicador de bateria baixa'
' a la pantalla. Substituïu les dues bateries alhora.
25. No barregis tipus de bateries. Es recomanen piles alcalines de llarga durada.
26. Traieu les bateries del dispositiu quan no estigui en funcionament durant més de 3 mesos.
27. No introduïu les bateries amb les polaritats incorrectament alineades.
28. Eliminar les piles correctament; observar les lleis i regulacions locals.
29. No toqueu l'elèctrode d'aquest producte amb altres conductors (inclosa la connexió a terra).
30. Durant la mesura de l'ECG, si la pell o les mans estan massa seques, humitejar-la amb una tovallola humida. Implementar la mesura.
31. Quan la superfície de l'elèctrode estigui bruta, netegeu-la amb un drap humit o un cotó amb alcohol, almenys una vegada al mes.
32. Durant la mesura de l'ECG, si us plau, no utilitzeu el producte en direccions inverses amb les mans esquerra i dreta.
33.El rendiment de l'esfigmomanòmetre automàtic d'ecg pot veure's afectat per la temperatura, la humitat i l'altitud extremes.
34.
Avisant a l'operador que s'ha de consultar el manual d'instruccions/llibret
35. El temps necessari perquè el dispositiu s'escalfi a partir de la temperatura mínima d'emmagatzematge (-25 °C) entre l'ús fins que el dispositiu estigui llest per al seu ús a una temperatura ambient de 20 °C: unes 2 hores.
36. El temps necessari perquè el dispositiu es refredi des de la temperatura màxima d'emmagatzematge (70 °C) entre l'ús fins que el dispositiu estigui llest per al seu ús a temperatura ambient (20 °C): unes 2 hores