Certificados: | |
---|---|
Con tipo: | |
Fonte de enerxía: | |
Paquete: | |
Características de precisión: | |
Dispoñibilidade: | |
DBP-6673b
JoyTech / OEM
Descrición do produto | Monitor de presión arterial ECG | |
Modelo | DBP- 6673b | |
Exhibición | Tamaño da pantalla dixital LCD: 95,5 mm × 54,5 mm (3,76 'x 2,15 ') | |
Método de medición | Método oscilométrico | |
Presurización | Presurización automática | |
Rango de medición de BP | Presión sistólica | 60 ~ 260 mmhg |
Presión diastólica | 40 ~ 200 mmhg | |
Pulso | 30 ~ 180 Beats/minuto | |
Precisión de medición de BP | Precisión de presión | ± 3 mmhg ou ± 2% por encima dos 200 mmHg |
Precisión de pulso | 30 ~ 39Beats/minuto ± 5bpm | |
40 ~ 180Beats/minuto ± 5% | ||
Método de medición de ECG | ECG de única canle | |
Rango de medición de ECG | Ancho de banda | 0,67 ~ 40Hz |
Frecuencia cardíaca | 30 ~ 199 ritmos/minuto | |
Tempo de medición | 30 segundos | |
Precisión de medición de ECG | Frecuencia cardíaca | ± 5% |
Memoria | Memorias de 2x150 pb en dous grupos con data e hora 2x20 ECG Memorias en dous grupos con data e hora | |
Función BP | Detección de latidos cardíacos irregulares | |
Indicador de clasificación da OMS | ||
Últimas 3 probas de media | ||
Función ECG | Indicador de fibrilación auricular | |
Ritmo sinusal normal, bradicardia, taquicardia | ||
Outra función | Apagado automático | |
Detección de batería baixa | ||
Real de fondo | ||
Fonte de enerxía | 3a AA baterías | |
Duración da batería | Aproximadamente 2 meses ás 3 probas ao día | |
Peso unitario | Aprox.549g (19,4 oz) (incluída a batería) | |
Dimensións da unidade | Aprox.142,5 x 107,2 x 44 mm (5,61 'x 4.22 ' x 1,73 ') (L X W X H) | |
Circunferencia opcional do manguito | CONTAXO CIRCURENCIA DE ARM 22cm ~ 36 cm CONTAXO CIRCURENCIA DE ARM 22cm ~ 42 cm Axuste a circunferencia do brazo 32cm ~ 48 cm, seleccione un. | |
Material de folla de electrodos | ||
Ambiente operativo | Temperatura | 10 ℃ ~ 40 ℃ (50 ℉ ~ 104 ℉) |
Humidade | 15% ~ 93% RH | |
Presión | Presión atmosférica, 800HPA ~ 1060HPA | |
Ambiente de almacenamento | Temperatura: | -25 ℃ ~ 55 ℃ (-13 ℉ ~ 131 ℉) |
Humidade | ≤ 93%RH | |
Bluetooth | Frecuencia | 2.4 GHz (2400-2483,5MHz) |
Tipo de antena | Antena a bordo incorporada | |
Potencia de transmisión | Sobre 3dbm | |
Clasificación: |
Equipos de alimentación interna, | |
Clasificación de protección de entrada | IP21 SÓ USO INTERIOR |
Un conxunto incluíndo:
Un PC de monitor de presión arterial ECG DBP-6673B,
Manual dun usuario inglés
Un PC de manguito de brazo
Unha caixa de almacenamento
Somos un fabricante líder que se especializa en dispositivos médicos domésticos ao longo de 20 anos, que cobre Termómetro infravermello, Termómetros dixitais, Monitor de presión arterial dixital ,bomba de mama , Nebulizador médico, Oxímetro de pulso e liñas POCT.
Os servizos OEM / ODM están dispoñibles.
Todos os produtos están deseñados e fabricados dentro da fábrica baixo a ISO 13485 e están certificados por CE MDR e pasan US FDA, Canadá Health, TGA, ROHS, alcance, etc.
En 2023, a nova fábrica de JoyTech fíxose operativa, ocupando máis de 100.000㎡ da área construída. Cun total de 260.000 000 dedicados á I + D e á produción de dispositivos médicos domésticos, a compañía conta agora con liñas de produción e almacéns automatizados de última xeración.
Damos a benvida a toda a visión dos clientes, é só 1 hora por ferrocarril de alta velocidade de Shanghai.
JoyTech opera tres centros de fabricación, tanto no país como internacionalmente, para apoiar as nosas capacidades de produción global.
JoyTech participa en máis de 10 exposicións e feiras profesionais internacionais ao ano, demostrando o noso compromiso de relacionarse cos clientes directamente nos seus mercados locais.
Aviso de seguridade
Instrucións importantes antes do uso
1. Non confundas o auto-monitoreo con auto-diagnóstico. As medicións da presión arterial só deben ser interpretadas por un profesional sanitario que estea familiarizado coa súa historia médica.
2. Póñase en contacto co seu médico se os resultados das probas indican regularmente lecturas anormais.
3. Se estás tomando medicación, consulte co teu médico para determinar o momento máis adecuado para medir a presión arterial. Nunca cambie un medicamento prescrito sen antes consultar co seu médico.
4. As persoas con graves problemas de circulación poden experimentar molestias. Consulte ao seu médico antes de usar.
5. Para persoas con circulación irregular ou inestable resultante de diabetes, enfermidade hepática, arteriosclerose ou outras condicións médicas, pode haber variacións nos valores de presión arterial medidos no pulso fronte ao brazo superior. Supervisar as tendencias da presión arterial tomada no brazo ou no pulso, sen embargo é útil e importante.
6. Persoas con vasoconstricción, enfermidade hepática ou diabetes, mulleres con pulsos débiles, as mulleres embarazadas deben consultar ao seu médico antes de medir a súa propia presión arterial, pódense obter diferentes valores debido á súa condición.
7. Persoas que padecen arritmias como ritmos prematuros auriculares ou ventriculares ou fibrilación auricular só usan este monitor de presión arterial ECG en consulta co seu médico. En determinados casos, o método de medición oscilométrica pode producir lecturas incorrectas.
8. As medicións demasiado frecuentes poden causar lesións ao paciente debido á interferencia do fluxo sanguíneo.
9. O manguito non se debe aplicar sobre unha ferida xa que isto pode causar máis lesións.
10. Non achegue o manguito a unha extremidade que se usa para infusións IV ou calquera outro acceso intravascular, terapia ou un shunt arterio-venoso (AV). A inflación do manguito pode bloquear temporalmente o fluxo sanguíneo, potencialmente causando danos ao paciente.
11. O manguito non se debe colocar no brazo no lado dunha mastectomía. No caso dunha dobre mastectomía, use o lado do brazo menos dominante.
12. A presurización do manguito pode causar temporalmente a perda de función dos equipos de vixilancia usados simultaneamente na mesma extremidade.
13. Unha mangueira de conexión comprimida ou estirada pode causar presión continua do manguito dando lugar a interferencias do fluxo sanguíneo e unha lesión potencialmente nociva para o paciente.
14. Asegúrese de que o funcionamento da unidade non resulte nun deterioro prolongado da circulación do paciente.
15. O produto está deseñado só para o seu uso previsto. Non uses mal de ningún xeito.
16. O produto non está destinado a bebés ou individuos que non poidan expresar as súas intencións.
17. A excesiva inflación da vexiga pode causar ecquimoma do brazo.
18. Non desmonte a unidade ou o brazo. Non intente reparar.
19. Use só o manguito de brazo aprobado para esta unidade. O uso doutros puños de brazo pode producir resultados de medición incorrectos.
20. Este produto non está destinado aos usuarios que usan marcapasos implantables
21. O sistema pode producir lecturas incorrectas se se almacenan ou se usan fóra dos intervalos de temperatura e humidade especificados do fabricante.
22. Non use o dispositivo preto de campos eléctricos ou electromagnéticos fortes xerados por teléfonos móbiles ou outros dispositivos, poden causar lecturas e interferencias incorrectas ou converterse en fonte de interferencia no dispositivo. Non use o dispositivo durante o transporte do paciente fóra da instalación sanitaria para a fonte de interferencia tamén existente.
23. Non mesture baterías novas e antigas simultaneamente
24. Substitúe as baterías cando o indicador de batería baixa ' ' aparece na pantalla. Substitúe ambas as baterías ao mesmo tempo.
25. Non mestura os tipos de baterías. Recoméndase baterías alcalinas de longa vida.
26. Retire as baterías do dispositivo cando non estea en funcionamento durante máis de 3 meses.
27. Non insira as baterías coas súas polaridades aliñadas incorrectamente.
28. Eliminar as baterías correctamente; Observa as leis e regulamentos locais.
29. Non toque o electrodo deste produto a outros condutores (incluída a toma de terra).
30. Durante a medición de ECG, se a pel ou as mans están demasiado secas, por favor humedecela cunha toalla húmida. Implementar a medición.
31. Cando a superficie do electrodo estea sucia, limpalo cun pano húmido ou algodón de alcol, polo menos unha vez ao mes.
32. Durante a medición de ECG, non use o produto en direccións inversas coas mans esquerda e dereita.
33. O rendemento do esfigmomanómetro ECG automático pode verse afectado pola temperatura extrema, a humidade e a altitude.
34. Asesorar ao operador ese manual de instrucións/ folleto debe consultarse
35. O tempo necesario para que o dispositivo se quente da temperatura mínima de almacenamento (-25 ° C) entre o uso ata que o dispositivo estea listo para o seu uso a temperatura ambiente 20 ° C: aproximadamente 2 horas.
36. O tempo necesario para que o dispositivo se arrefríe da temperatura máxima de almacenamento (70 ° C) entre o uso ata que o dispositivo estea listo para o seu uso a temperatura ambiente (20 ° C): aproximadamente 2 horas
Descrición do produto | Monitor de presión arterial ECG | |
Modelo | DBP- 6673b | |
Exhibición | Tamaño da pantalla dixital LCD: 95,5 mm × 54,5 mm (3,76 'x 2,15 ') | |
Método de medición | Método oscilométrico | |
Presurización | Presurización automática | |
Rango de medición de BP | Presión sistólica | 60 ~ 260 mmhg |
Presión diastólica | 40 ~ 200 mmhg | |
Pulso | 30 ~ 180 Beats/minuto | |
Precisión de medición de BP | Precisión de presión | ± 3 mmhg ou ± 2% por encima dos 200 mmHg |
Precisión de pulso | 30 ~ 39Beats/minuto ± 5bpm | |
40 ~ 180Beats/minuto ± 5% | ||
Método de medición de ECG | ECG de única canle | |
Rango de medición de ECG | Ancho de banda | 0,67 ~ 40Hz |
Frecuencia cardíaca | 30 ~ 199 ritmos/minuto | |
Tempo de medición | 30 segundos | |
Precisión de medición de ECG | Frecuencia cardíaca | ± 5% |
Memoria | Memorias de 2x150 pb en dous grupos con data e hora 2x20 ECG Memorias en dous grupos con data e hora | |
Función BP | Detección de latidos cardíacos irregulares | |
Indicador de clasificación da OMS | ||
Últimas 3 probas de media | ||
Función ECG | Indicador de fibrilación auricular | |
Ritmo sinusal normal, bradicardia, taquicardia | ||
Outra función | Apagado automático | |
Detección de batería baixa | ||
Real de fondo | ||
Fonte de enerxía | 3a AA baterías | |
Duración da batería | Aproximadamente 2 meses ás 3 probas ao día | |
Peso unitario | Aprox.549g (19,4 oz) (incluída a batería) | |
Dimensións da unidade | Aprox.142,5 x 107,2 x 44 mm (5,61 'x 4.22 ' x 1,73 ') (L X W X H) | |
Circunferencia opcional do manguito | CONTAXO CIRCURENCIA DE ARM 22cm ~ 36 cm CONTAXO CIRCURENCIA DE ARM 22cm ~ 42 cm Axuste a circunferencia do brazo 32cm ~ 48 cm, seleccione un. | |
Material de folla de electrodos | ||
Ambiente operativo | Temperatura | 10 ℃ ~ 40 ℃ (50 ℉ ~ 104 ℉) |
Humidade | 15% ~ 93% RH | |
Presión | Presión atmosférica, 800HPA ~ 1060HPA | |
Ambiente de almacenamento | Temperatura: | -25 ℃ ~ 55 ℃ (-13 ℉ ~ 131 ℉) |
Humidade | ≤ 93%RH | |
Bluetooth | Frecuencia | 2.4 GHz (2400-2483,5MHz) |
Tipo de antena | Antena a bordo incorporada | |
Potencia de transmisión | Sobre 3dbm | |
Clasificación: |
Equipos de alimentación interna, | |
Clasificación de protección de entrada | IP21 SÓ USO INTERIOR |
Un conxunto incluíndo:
Un PC de monitor de presión arterial ECG DBP-6673B,
Manual dun usuario inglés
Un PC de manguito de brazo
Unha caixa de almacenamento
Somos un fabricante líder que se especializa en dispositivos médicos domésticos ao longo de 20 anos, que cobre Termómetro infravermello, Termómetros dixitais, Monitor de presión arterial dixital ,bomba de mama , Nebulizador médico, Oxímetro de pulso e liñas POCT.
Os servizos OEM / ODM están dispoñibles.
Todos os produtos están deseñados e fabricados dentro da fábrica baixo a ISO 13485 e están certificados por CE MDR e pasan US FDA, Canadá Health, TGA, ROHS, alcance, etc.
En 2023, a nova fábrica de JoyTech fíxose operativa, ocupando máis de 100.000㎡ da área construída. Cun total de 260.000 000 dedicados á I + D e á produción de dispositivos médicos domésticos, a compañía conta agora con liñas de produción e almacéns automatizados de última xeración.
Damos a benvida a toda a visión dos clientes, é só 1 hora por ferrocarril de alta velocidade de Shanghai.
JoyTech opera tres centros de fabricación, tanto no país como internacionalmente, para apoiar as nosas capacidades de produción global.
JoyTech participa en máis de 10 exposicións e feiras profesionais internacionais ao ano, demostrando o noso compromiso de relacionarse cos clientes directamente nos seus mercados locais.
Aviso de seguridade
Instrucións importantes antes do uso
1. Non confundas o auto-monitoreo con auto-diagnóstico. As medicións da presión arterial só deben ser interpretadas por un profesional sanitario que estea familiarizado coa súa historia médica.
2. Póñase en contacto co seu médico se os resultados das probas indican regularmente lecturas anormais.
3. Se estás tomando medicación, consulte co teu médico para determinar o momento máis adecuado para medir a presión arterial. Nunca cambie un medicamento prescrito sen antes consultar co seu médico.
4. As persoas con graves problemas de circulación poden experimentar molestias. Consulte ao seu médico antes de usar.
5. Para persoas con circulación irregular ou inestable resultante de diabetes, enfermidade hepática, arteriosclerose ou outras condicións médicas, pode haber variacións nos valores de presión arterial medidos no pulso fronte ao brazo superior. Supervisar as tendencias da presión arterial tomada no brazo ou no pulso, sen embargo é útil e importante.
6. Persoas con vasoconstricción, enfermidade hepática ou diabetes, mulleres con pulsos débiles, as mulleres embarazadas deben consultar ao seu médico antes de medir a súa propia presión arterial, pódense obter diferentes valores debido á súa condición.
7. Persoas que padecen arritmias como ritmos prematuros auriculares ou ventriculares ou fibrilación auricular só usan este monitor de presión arterial ECG en consulta co seu médico. En determinados casos, o método de medición oscilométrica pode producir lecturas incorrectas.
8. As medicións demasiado frecuentes poden causar lesións ao paciente debido á interferencia do fluxo sanguíneo.
9. O manguito non se debe aplicar sobre unha ferida xa que isto pode causar máis lesións.
10. Non achegue o manguito a unha extremidade que se usa para infusións IV ou calquera outro acceso intravascular, terapia ou un shunt arterio-venoso (AV). A inflación do manguito pode bloquear temporalmente o fluxo sanguíneo, potencialmente causando danos ao paciente.
11. O manguito non se debe colocar no brazo no lado dunha mastectomía. No caso dunha dobre mastectomía, use o lado do brazo menos dominante.
12. A presurización do manguito pode causar temporalmente a perda de función dos equipos de vixilancia usados simultaneamente na mesma extremidade.
13. Unha mangueira de conexión comprimida ou estirada pode causar presión continua do manguito dando lugar a interferencias do fluxo sanguíneo e unha lesión potencialmente nociva para o paciente.
14. Asegúrese de que o funcionamento da unidade non resulte nun deterioro prolongado da circulación do paciente.
15. O produto está deseñado só para o seu uso previsto. Non uses mal de ningún xeito.
16. O produto non está destinado a bebés ou individuos que non poidan expresar as súas intencións.
17. A excesiva inflación da vexiga pode causar ecquimoma do brazo.
18. Non desmonte a unidade ou o brazo. Non intente reparar.
19. Use só o manguito de brazo aprobado para esta unidade. O uso doutros puños de brazo pode producir resultados de medición incorrectos.
20. Este produto non está destinado aos usuarios que usan marcapasos implantables
21. O sistema pode producir lecturas incorrectas se se almacenan ou se usan fóra dos intervalos de temperatura e humidade especificados do fabricante.
22. Non use o dispositivo preto de campos eléctricos ou electromagnéticos fortes xerados por teléfonos móbiles ou outros dispositivos, poden causar lecturas e interferencias incorrectas ou converterse en fonte de interferencia no dispositivo. Non use o dispositivo durante o transporte do paciente fóra da instalación sanitaria para a fonte de interferencia tamén existente.
23. Non mesture baterías novas e antigas simultaneamente
24. Substitúe as baterías cando o indicador de batería baixa ' ' aparece na pantalla. Substitúe ambas as baterías ao mesmo tempo.
25. Non mestura os tipos de baterías. Recoméndase baterías alcalinas de longa vida.
26. Retire as baterías do dispositivo cando non estea en funcionamento durante máis de 3 meses.
27. Non insira as baterías coas súas polaridades aliñadas incorrectamente.
28. Eliminar as baterías correctamente; Observa as leis e regulamentos locais.
29. Non toque o electrodo deste produto a outros condutores (incluída a toma de terra).
30. Durante a medición de ECG, se a pel ou as mans están demasiado secas, por favor humedecela cunha toalla húmida. Implementar a medición.
31. Cando a superficie do electrodo estea sucia, limpalo cun pano húmido ou algodón de alcol, polo menos unha vez ao mes.
32. Durante a medición de ECG, non use o produto en direccións inversas coas mans esquerda e dereita.
33. O rendemento do esfigmomanómetro ECG automático pode verse afectado pola temperatura extrema, a humidade e a altitude.
34. Asesorar ao operador ese manual de instrucións/ folleto debe consultarse
35. O tempo necesario para que o dispositivo se quente da temperatura mínima de almacenamento (-25 ° C) entre o uso ata que o dispositivo estea listo para o seu uso a temperatura ambiente 20 ° C: aproximadamente 2 horas.
36. O tempo necesario para que o dispositivo se arrefríe da temperatura máxima de almacenamento (70 ° C) entre o uso ata que o dispositivo estea listo para o seu uso a temperatura ambiente (20 ° C): aproximadamente 2 horas