Método de medición: | |
---|---|
Naturaleza del negocio: | |
Oferta de servicio: | |
Disponibilidad: | |
DBP-6677B
Joytech / OEM
Con la conectividad de Bluetooth® 5.0 son sin esfuerzo, , la gestión de datos y el intercambio DBP-6677B asegura que su privacidad personal esté totalmente protegida.
Incorpora ± 3 mmhg de alta precisión y una función de medición triple, de modo que las lecturas que obtengan son de alta precisión y estabilidad. El indicador de presión arterial de 3 colores muestra claramente los niveles de presión arterial, normales, elevadas y altas, lo que ayuda a los usuarios a interpretar fácilmente sus lecturas.
La gran pantalla y la función de conversación opcional facilitan el acceso a sus resultados, incluso para los usuarios con limitaciones visuales o auditivas. Como un monitor de presión arterial multifuncional, no solo mide su presión arterial, sino que también detecta riesgos cardiovasculares, lo que facilita la intervención temprana.
Medición durante la inflación
Función de ECG
Conexión rápida a través de Bluetooth®5.0
Gestión de datos fácil y compartido
por aplicación móvil
Indicador de riesgo de presión arterial
Detección de latidos del latido irregular
Detección AFIB opcional
Detección de bradicardia y taquicardia
Botones táctiles sensibles
Hablando opcional
Flight Opcional
Recuerdos de 2x150 bp
2x20 recuerdos de ECG
Detección de batería baja
3 × 'AAA ' Batieries o Type-C
Promedio Últimos 3 resultados
Pantalla extra grande
Apagado automático
Preguntas frecuentes
P1: ¿Qué hace que este modelo sea diferente de los monitores de presión arterial estándar?
El DBP-6677B integra la medición de ECG en un monitor BP tradicional, que ofrece una herramienta de diagnóstico dual para la salud cardiovascular.
P2: ¿A qué aplicación se conecta el dispositivo y es gratis?
Se conecta a nuestra aplicación móvil propietaria gratuita a través de Bluetooth ® 5.0. La aplicación está disponible tanto en Android como en iOS para el seguimiento de datos, la visualización y la exportación. Para los socios OEM/ODM, también ofrecemos servicios de desarrollo de aplicaciones personalizados .
P3: ¿Puedo usarlo sin la aplicación?
Absolutamente. Todas las funciones centrales funcionan independientemente de la aplicación. Los usuarios pueden leer directamente la presión sistólica / diastólica y la frecuencia de pulso en la pantalla grande del dispositivo. La aplicación es opcional pero ofrece un valor agregado, como de visualización de ECG , el almacenamiento del historial y el análisis de datos a largo plazo.
Modelo |
DBP-6677B |
Tipo |
Brazo |
Método de medición de BP |
Método oscilométrico |
Método de medición de ECG |
Un solo canal |
Rango de presión |
0 a 299 mmhg |
Rango de |
30 ~ 180 latidos/ minuto |
Rango de frecuencia cardíaca |
30 ~ 199 latido/ minuto |
Precisión de la presión |
± 3 mmhg |
Precisión del pulso |
± 5% |
Rango de frecuencia cardíaca |
± 5% |
Tiempo de medición de ECG |
30 segundos |
Rango de ancho de banda de ECG |
0.67 ~ 40Hz |
Tamaño de pantalla |
10x3.7cm |
Banco de memoria |
Memorias de 2x150 BP 2x20 Memorias de ECG |
Tiempo de datos |
Mes+día+hora+minuto |
Detección de IHB |
SÍ |
Indicador de riesgo de presión arterial |
SÍ |
Promedio Últimos 3 resultados |
SÍ |
Indicador de fibrilación auricular (AFIB) |
SÍ |
Bradicardia |
SÍ |
Taquicardia |
SÍ |
Tamaño del manguito incluido |
22.0-36.0cm (8.6 ''- 14.2 '') |
Detección de batería baja |
SÍ |
Apagado automático |
SÍ |
Fuente de energía |
3 'AAA ' o Tipo C |
Duración de la batería |
Aproximadamente 2 meses (prueba 3 veces al día, 30 días por mes) |
Iluminar desde el fondo |
SÍ |
Hablando |
SÍ |
Bluetooth |
SÍ |
Dimensiones de la unidad |
15.0x8.0x4.6cm |
Peso unitario |
Aprox. 219G |
Embalaje |
1 PC / caja de regalo; 24 pcs / cartón |
Tamaño de cartón |
Aprox. 40.5x36.5x43cm |
Peso de cartón |
Aprox. 14 kg |
Instrucciones importantes antes de usar
1. No confunda el autocontrol con autodiagnóstico. Las mediciones de la presión arterial solo deben ser interpretadas por un profesional de la salud que esté familiarizado con su historial médico.
2. Comuníquese con su médico si los resultados de la prueba indican regularmente lecturas anormales.
3. Si está tomando medicamentos, consulte con su médico para determinar el momento más adecuado para medir su presión arterial. Nunca cambie un medicamento prescrito sin consultar primero con su médico.
4. Las personas con problemas de circulación graves pueden experimentar molestias. Consulte a su médico antes del uso.
5. Para las personas con circulación irregular o inestable resultante de diabetes, enfermedad hepática, arteriosclerosis u otras afecciones médicas, puede haber variaciones en los valores de la presión arterial medidas en la muñeca versus en la parte superior del brazo. Sin embargo, monitorear las tendencias en la presión arterial tomada en el brazo o la muñeca es útil e importante.
6. Personas con vasoconstricción, enfermedad hepática o diabetes, mujeres con pulso débil
S, las mujeres embarazadas deben consultar a su médico antes de medir su propia presión arterial, se pueden obtener diferentes valores debido a su condición.
7. Las personas que padecen arritmias, como latidos prematuros auriculares o ventriculares o fibrilación auricular, solo usan este monitor de presión arterial ECG en consulta con su médico. En ciertos casos, el método de medición oscilométrica puede producir lecturas incorrectas.
8. Las mediciones demasiado frecuentes pueden causar lesiones al paciente debido a la interferencia del flujo sanguíneo.
9. El manguito no debe aplicarse sobre una herida, ya que esto puede causar más lesiones.
10. No conecte el manguito a una extremidad que se usa para infusiones IV o cualquier otro acceso intravascular, terapia o una derivación arteriovenosa (av). La inflación del manguito puede bloquear temporalmente el flujo sanguíneo, potencialmente causando daño al paciente.
11. El manguito no debe colocarse en el brazo al costado de una mastectomía. En el caso de una mastectomía doble, use el lado del brazo menos dominante.
12. La presurización del manguito puede causar temporalmente la pérdida de la función del equipo de monitoreo utilizado simultáneamente en la misma extremidad.
13. Una manguera de conexión comprimida o retorcida puede causar presión continua en el manguito que resulta en interferencia del flujo sanguíneo y lesiones potencialmente dañinas para el paciente.
14. Verifique que la operación de la unidad no resulte en un deterioro prolongado de la circulación del paciente.
15. El producto está diseñado solo para su uso previsto. No use mal de ninguna manera.
16. El producto no está destinado a bebés o individuos que no pueden expresar sus intenciones.
17. La sobreinflación prolongada de la vejiga puede causar ecchymoma de su brazo.
18. No desmonte la unidad o el brazo del brazo. No intentes reparar.
19. Use solo el brazo del brazo aprobado para esta unidad. El uso de otros puños del brazo puede dar lugar a resultados de medición incorrectos.
20. Este producto no está destinado a usuarios que usan marcapasos implantables
21. El sistema puede producir lecturas incorrectas si se almacenan o usan fuera de los rangos de temperatura y humedad especificados del fabricante.
22. No use el dispositivo cerca de los campos eléctricos o electromagnéticos fuertes generados por teléfonos celulares u otros dispositivos, pueden causar lecturas e interferencias incorrectas o convertirse en una fuente de interferencia para el dispositivo. No use el dispositivo durante el transporte de pacientes fuera del centro de salud para obtener una fuente de interferencia existente también.
23. No mezcle baterías nuevas y viejas simultáneamente.
24. Reemplace las baterías cuando aparezca 'Indicador de batería baja ' en la pantalla. Reemplace ambas baterías al mismo tiempo.
25. No mezcle los tipos de baterías. Se recomiendan baterías alcalinas de larga duración.
26. Retire las baterías del dispositivo cuando no esté en funcionamiento durante más de 3 meses.
27. No inserte las baterías con sus polaridades alineadas incorrectamente.
28. Deseche las baterías correctamente; Observe las leyes y regulaciones locales.
29. No toque el electrodo de este producto a otros conductores (incluida la conexión a tierra).
30. Durante la medición del ECG, si su piel o manos están demasiado secas, húmela con una toalla húmeda. Implementar la medición.
31. Cuando la superficie del electrodo esté sucia, límpielo con un paño húmedo o algodón de alcohol, al menos una vez al mes.
32. Durante la medición del ECG, no use el producto en direcciones inversas con las manos izquierda y derecha.
33. El rendimiento del esfigmomanómetro automático de ECG puede verse afectado por la temperatura extrema, la humedad y la altitud.
34. Asegurar al operador de que se debe consultar el manual/ folleto de instrucciones.
35. El tiempo requerido para que el dispositivo se caliente a partir de la temperatura mínima de almacenamiento (-25 ° C) entre el uso hasta que el dispositivo esté listo para su uso a temperatura ambiente de 20 ° C: aproximadamente 2 horas.
36. El tiempo requerido para que el dispositivo se enfríe desde la temperatura máxima de almacenamiento (70 ° C) entre el uso hasta que el dispositivo esté listo para su uso a temperatura ambiente (20 ° C): aproximadamente 2 horas.
Establecer en 2002, Co Healthcare Joytech .
Nuestra excelencia innovadora y tecnológica respalda la producción de dispositivos de alta calidad, como el termómetro digital y el termómetro infrarrojo, el monitor de presión arterial, el extractor de leche, el nebulizador de compresor, el oxímetro de pulso y etc.
¿Dónde se encuentra la fábrica? ¿Cómo puedo visitar allí?
Nuestra fábrica está ubicada en la provincia de Hangzhou, Zhejiang, China, aproximadamente 1 hora en tren desde Shanghai. ¡Todos nuestros clientes de casa o en el extranjero son cálidamente bienvenidos!
¿Cuántas ramas tiene Joytech Healthcare Co., Ltd?
Joytech Healthcare Co., Ltd tiene tres sucursales ubicadas en China, Camboya y América. La sede se encuentra en Hangzhou, China.
¿Cuántos empleados tiene Joytech Healthcare Co., Ltd y cuáles son sus roles?
Joytech Healthcare Co., LTD tiene más de 2000 empleados, incluidos 100 miembros de I + D y 100 miembros de CC, que contribuyen al desarrollo y el control de calidad de los productos de la compañía.