| Método de medida: | |
|---|---|
| Natureza do negocio: | |
| Oferta de servizos: | |
| Dispoñibilidade: | |
DBP-6677B
Joytech / OEM
O monitor de presión arterial intelixente Joytech DBP-6677B está deseñado para ofrecer unha precisión de grao clínico na comodidade da súa casa. Combina a tecnoloxía oscilométrica de alta precisión coa comodidade da moderna conectividade Bluetooth® 5.0 , creando unha ponte perfecta entre a medición fiable e a xestión intelixente da saúde. Con funcións centradas no usuario, como un indicador claro de presión arterial de 3 cores e unha guía de voz opcional , permite aos usuarios de todas as idades e capacidades un seguimento sinxelo da súa saúde cardiovascular e tomar medidas proactivas cara ao benestar.
1. Con estable e de baixa enerxía Bluetooth® 5.0 , o dispositivo permite a sincronización automática e segura das lecturas co teu teléfono intelixente. Isto permite un seguimento sen esforzo de tendencias a longo prazo, compartir datos sinxelos coa familia ou os provedores de coidados de saúde e un rexistro de saúde dixital centralizado, todo ao tempo que garante que os seus datos persoais de saúde permanezan privados mediante a transmisión cifrada.
2. Deseñado para a fiabilidade, o monitor posúe un sensor de alta precisión de ± 3 mmHg . A súa exclusiva función de medición triple toma automaticamente tres lecturas consecutivas e calcula a media, proporcionando un resultado máis estable e representativo que filtra as variacións dunha única medición, unha práctica recomendada a miúdo polos profesionais sanitarios.
3. A grande e de alto contraste pantalla LCD garante que as lecturas sexan fáciles de ler. Unha luz indicadora intuitiva de 3 cores clasifica instantáneamente os resultados como Normal, Elevado ou Alto, ofrecendo un contexto visual inmediato. A función de conversa opcional anuncia resultados e instrucións de forma audible, mellorando moito a accesibilidade para os usuarios con discapacidade visual ou os que prefiren a retroalimentación auditiva.
4. Ao integrar a precisión clínica, a conectividade de datos e un deseño fácil de usar, este monitor transforma o seguimento da presión arterial na casa dunha tarefa pasiva nun compoñente activo da xestión da saúde persoal. É unha opción ideal para persoas que xestionan a hipertensión, persoas maiores que controlan o benestar ou calquera persoa que inviste nun enfoque proactivo para a saúde cardíaca.
Medición durante a inflación
Función ECG
Conexión rápida mediante Bluetooth® 5.0
Fácil xestión e uso compartido de datos
pola aplicación móbil
Indicador de risco de presión arterial
Detección de latidos cardíacos irregulares
Detección AFib opcional
Detección de bradicardia e taquicardia
Botóns táctiles sensibles
Falar opcional
Retroiluminación opcional
Memorias 2x150 BP
Memorias ECG 2x20
Detección de batería baixa
Baterías 3×'AAA' ou tipo C
Media dos últimos 3 resultados
Pantalla extra grande
Apagado automático
Modelo |
DBP-6677B |
Tipo |
Brazo arriba |
Método de medición de BP |
Método oscilométrico |
Método de medición de ECG |
Monocanal |
Rango de presión |
0 a 299 mmHg |
Rango de pulso |
30 ~ 180 latidos/minuto |
Intervalo de frecuencia cardíaca |
30 ~ 199 Beat/ Minuto |
Precisión da presión |
± 3 mmHg |
Precisión do pulso |
±5 % |
Intervalo de frecuencia cardíaca |
±5 % |
Tempo de medición ECG |
30 segundos |
Rango de ancho de banda ECG |
0,67 ~ 40 Hz |
Tamaño de visualización |
10 x 3,7 cm |
Banco de memoria |
Memorias 2x150 BP 2x20 Memorias ECG |
Tempo de datos |
Mes+Día+Hora+Minuto |
Detección IHB |
SI |
Indicador de risco de presión arterial |
SI |
Media dos últimos 3 resultados |
SI |
Indicador de fibrilación auricular (AFib). |
SI |
Bradicardia |
SI |
Taquicardia |
SI |
Tamaño do puño incluído |
22,0-36,0 cm (8,6''-14,2'') |
Detección de batería baixa |
SI |
Apagado automático |
SI |
Fonte de enerxía |
3 'AAA' ou tipo C |
Duración da batería |
Uns 2 meses (proba 3 veces ao día, 30 días ao mes) |
Retroiluminación |
SI |
Falando |
SI |
Bluetooth |
SI |
Dimensións da unidade |
15,0X8,0X4,6 cm |
Peso unitario |
Aprox. 219 g |
Embalaxe |
1 pc / caixa de agasallo; 24 unidades/cartón |
Tamaño do cartón |
Aprox. 40,5X36,5X43 cm |
Peso do cartón |
Aprox. 14 kg |
Instrucións importantes antes do uso
1. Non confunda o autocontrol co autodiagnóstico. As medicións da presión arterial só deben ser interpretadas por un profesional da saúde que estea familiarizado co seu historial médico.
2. Póñase en contacto co seu médico se os resultados das probas indican regularmente lecturas anormais.
3. Se está a tomar medicamentos, consulte co seu médico para determinar o momento máis adecuado para medir a súa presión arterial. NUNCA cambie un medicamento prescrito sen antes consultar co seu médico.
4. As persoas con problemas de circulación graves poden experimentar molestias. Consulte o seu médico antes de usar.
5. Para as persoas con circulación irregular ou inestable derivada de diabetes, enfermidade hepática, arteriosclerose ou outras afeccións médicas, pode haber variacións nos valores de presión arterial medidos no pulso fronte á parte superior do brazo. Non obstante, o seguimento das tendencias da presión arterial tomada tanto no brazo como no pulso é útil e importante.
6. Persoas con vasoconstricción, enfermidade hepática ou diabetes, mulleres con pulso débil
s, as mulleres embarazadas deben consultar co seu médico antes de medir a súa propia presión arterial, pódense obter diferentes valores debido ao seu estado.
7. As persoas que padecen arritmias como latexos prematuros auriculares ou ventriculares ou fibrilación auricular só usan este monitor de presión arterial ECG en consulta co seu médico. En certos casos, o método de medición oscilométrica pode producir lecturas incorrectas.
8. As medicións demasiado frecuentes poden causar lesións ao paciente debido á interferencia do fluxo sanguíneo.
9. O manguito non debe aplicarse sobre unha ferida xa que isto pode causar máis lesións.
10. NON conecte o manguito a un membro que se use para infusións IV ou calquera outro acceso intravascular, terapia ou derivación arteriovenosa (AV). A inflación do manguito pode bloquear temporalmente o fluxo sanguíneo, podendo causar danos ao paciente.
11. O manguito non debe colocarse no brazo do lado dunha mastectomía. No caso dunha dobre mastectomía utilizar o lado do brazo menos dominante.
12. A presurización do manguito pode causar temporalmente a perda de función dos equipos de vixilancia usados simultaneamente no mesmo membro.
13. Unha mangueira de conexión comprimida ou torcida pode provocar unha presión continua do manguito que provoca interferencias no fluxo sanguíneo e lesións potencialmente prexudiciais para o paciente.
14. Comprobar que o funcionamento da unidade non provoca un deterioro prolongado da circulación do paciente.
15. O produto está deseñado só para o uso previsto. Non o fagas mal de ningún xeito.
16. O produto non está destinado a bebés ou persoas que non poidan expresar as súas intencións.
17. O exceso de inflado prolongado da vexiga pode causar equimoma do brazo.
18. Non desmonte a unidade nin o manguito. Non intente reparalo.
19. Use só o manguito aprobado para esta unidade. O uso doutros puños pode producir resultados de medición incorrectos.
20. Este produto non está destinado a usuarios que levan marcapasos implantables
21. O sistema pode producir lecturas incorrectas se se almacena ou se usa fóra dos intervalos de temperatura e humidade especificados polo fabricante.
22. Non use o dispositivo preto de campos eléctricos ou electromagnéticos fortes xerados por teléfonos móbiles ou outros dispositivos, xa que poden causar lecturas incorrectas e interferencias ou converterse nunha fonte de interferencias para o dispositivo. Non utilice o dispositivo durante o transporte do paciente fóra da instalación sanitaria para a fonte de interferencia existente tamén.
23. Non mesture pilas novas e antigas á vez.
24. Substitúe as pilas cando apareza o 'Indicador de batería baixa' na pantalla. Substitúe as dúas baterías ao mesmo tempo.
25. Non mesturar tipos de batería. Recoméndase pilas alcalinas de longa duración.
26. Retire as baterías do dispositivo cando non estea en funcionamento durante máis de 3 meses.
27. Non insira as pilas coas súas polaridades mal aliñadas.
28. Desbotar as pilas correctamente; observar as leis e regulamentos locais.
29. Non toque o electrodo deste produto con outros condutores (incluída a toma de terra).
30. Durante a medición do ECG, se a túa pel ou as mans están demasiado secas, humedeceo cunha toalla húmida. Implementar medición.
31. Cando a superficie do electrodo estea sucia, límpea cun pano húmido ou algodón con alcohol, polo menos unha vez ao mes.
32. Durante a medición do ECG, non use o produto en dirección inversa coas mans esquerda e dereita.
33. O rendemento do esfigmomanómetro automático ecg pode verse afectado por temperaturas extremas, humidade e altitude.
34.
Avisar ao operador de que se debe consultar o manual de instrucións/ folleto.
35.O tempo necesario para que o dispositivo se quente desde a temperatura mínima de almacenamento (-25 °C) entre o uso ata que estea listo para o seu uso a unha temperatura ambiente de 20 °C: unhas 2 horas.
36. O tempo necesario para que o dispositivo se arrefríe desde a temperatura máxima de almacenamento (70 °C) entre o uso ata que o dispositivo está listo para o seu uso a temperatura ambiente (20 °C): unhas 2 horas.
• 24 anos de experiencia en OEM e ODM.
• 3 centros de fabricación con 260.000㎡ instalacións automatizadas e 2000㎡ almacéns automatizados.
• Máis de 30 liñas de produción e máis de 100 innovacións patentadas.
• Sistemas de calidade certificados ISO 13485, MDSAP, BSCI.
• Personalización total para marcas globais, incluídos os socios de Fortune 500.

• WHX Dubai (anteriormente Arab Health), Dubai
• WHX Miami (antes FIME), Miami, EUA
• Feira electrónica de Hong Kong, Hong Kong
• ABC Kids Expo, EUA
• KIMES, Seúl, Corea
• MEDIón micro USB
• Hospitalar, São Paulo, Brasil
• Feira de Cantón, China
• MEDICA, Düsseldorf, Alemaña
Comprometémonos a coñecer socios de todo o mundo nas principais exposicións internacionais de saúde do consumidor e

P1: Que significan as tres cores indicadoras diferentes?
A1: As cores proporcionan unha avaliación da saúde dunha ollada baseada nas directrices de presión arterial amplamente aceptadas:
· Verde: indica unha lectura dentro do rango normal.
· Amarelo: suxire unha lectura elevada ou prehipertensiva, un indicio para monitorizar máis de cerca.
· Vermello: indica unha lectura elevada que pode caer nun rango hipertensivo. É unha ferramenta sinxela para pedir aos usuarios que tomen nota dos seus resultados e, se é necesario, busquen máis consellos.
P2: Pódese axustar ou desactivar a función de conversa?
A2: Absolutamente. A función de conversación opcional é totalmente configurable. Podes axustar o volume ou desactivalo por completo a través da configuración do dispositivo, o que che permite personalizar a experiencia para o teu ambiente, tanto se necesitas unha guía de audio clara como se prefires un funcionamento silencioso só con vibracións nun espazo compartido.
P3: Este monitor parece rico en funcións. É axeitado para usuarios anciáns que quizais non sexan expertos en tecnoloxía?
A3: Si, está deseñado pensando no acceso universal. O funcionamento dun só toque, os botóns de gran tamaño, a pantalla grande e os resultados codificados por cores fan que sexa sinxelo para usuarios de todas as idades. A función de falar pode ser unha axuda importante. Aínda que a función Bluetooth é un extra para as familias expertas en tecnoloxía que xestionan a atención de forma remota, o dispositivo principal funciona de forma perfecta e intuitiva sen necesidade de conectarse a un teléfono.
Para solucións personalizadas ou consultas de asociación, póñase en contacto connosco en marketing@sejoygroup.com para discutir as súas necesidades específicas.