Dostępność: | |
---|---|
XM-113
Dostępny OEM
Model | XM-113 | ||
Wyświetlacz | Wyświetlacz 0,96 ' | ||
SPO2 | Zakres wyświetlania | 0%~ 100% | |
Zakres pomiaru | 70%~ 100% | ||
Dokładność | 70% ~ 100% ± 2% 0% ~ 69% bez definicji | ||
Rezolucja | 1% | ||
Częstość tętna | Zakres wyświetlania | 0 ~ 240BPM | |
Zakres pomiaru | 30 ~ 240BPM | ||
Dokładność | 30 ~ 100BPM, 101 ~ 240BPM, ± 2% ± 2BPM; | ||
Rezolucja | 1BPM | ||
Zasilacz | Baterie 2x1,5vaaa | ||
Waga | Ok. 50 g | ||
Wymiary | Ok. 60 mm*32 mm*31,4 mm | ||
Środowisko operacyjne | Temperatura | 5 ℃ ~ 40 ℃ | |
Wilgotność | 15%~ 93%RH | ||
Ciśnienie | 700HPa ~ 1060HPa | ||
Przechowywanie i Transport Środowisko | Temperatura | -20 ℃ ~ 55 ℃ | |
Wilgotność | 15%~ 93%RH | ||
Ciśnienie | 700HPa ~ 1060HPa | ||
Ocena ochrony wnikania | IP22 | ||
Klasyfikacja | Wewnętrzny sprzęt napędzany typ BF | ||
Okres aktualizacji daty | Mniej niż 12s |
1. Przemowuj działanie i wygodne do noszenia.
2. mowa objętości, lekkiej i niskiej zużycia energii.
3. Wykonywanie SPO2, PR, Pulse Pasek i przebiegu.
4. Upewnij się 1-5 regulowanej jasności.
5.5 Tryby wyświetlania.
6. Ostrzeżenie o niskim napięciu będzie wskazane w oknie wizualnym, gdy napięcie akumulatora jest tak niskie, że może mieć wpływ normalny działanie oxismetry.
7. Kiedy pokazuje „Finger Out ”, pulsoksymetr automatycznie zasilnie za 10 sekund.
8.beep.
9. Gdy funkcja brzęczyka i przypomnienia są włączane, liczby na ekranie błysną, gdy pojawi się przypomnienie, a brzęczyk będzie sygnał dźwiękowy.
10. wskaźnik perfuzji (wartość w procentach).
11. Podwójny kolor OLED, 360 ° Rotatable View Kierunek
WPROWADZENIE: Podnieś swoje doświadczenie w monitorowaniu
Odkryj idealne połączenie precyzji, niezawodności i wygody z naszym opcjonalnym pulsoksymetrem opcjonalnym Bluetooth zaprojektowanym specjalnie dla profesjonalistów pielęgniarskich. To najnowocześniejsze urządzenie, dostępne w modelach XM-103 i XM-113, zapewnia dokładne i bezproblemowe monitorowanie, ustalając nowe standardy technologii opieki zdrowotnej.
Precyzyjna na nowo zdefiniowana: niezrównana dokładność krytycznych pomiarów
Doświadcz niezrównanej dokładności dzięki naszemu pulsoksymetrowi opuszków palców, skrupulatnie zaprojektowanej do precyzyjnych odczytów. Certyfikowany pod kątem dokładności medycznej, XM-103 / XM-113 gwarantuje niezawodne wyniki, wzmacniając dostawców opieki zdrowotnej z pewnością w krytycznych sytuacjach.
Kluczowe funkcje:
Zaawansowana technologia czujników: Nasz pulsoksymetr może pochwalić się zaawansowaną technologią czujników, zapewniając w czasie rzeczywistym i dokładny pomiar nasycenia tlenem (SPO2) i częstotliwości tętna. Pozostań z wyprzedzeniem z wiarygodnymi danymi do świadomego podejmowania decyzji.
Łączność Bluetooth (opcjonalnie): bezproblemowo podłącz urządzenie do smartfonów lub tabletów za pośrednictwem Bluetooth w celu natychmiastowego przesyłania danych i analizy. Śledź i monitoruj trendy w czasie w celu zwiększenia opieki nad pacjentem i wyników. Aplikacja Joytech Joyhealth jest dostępna do użytku lub możesz dostosować własną aplikację na podstawie naszego SDK.
Regulowane ustawienia wyświetlania: Dostosuj urządzenie do preferencji o regulowanych poziomach jasności i orientacji wyświetlania. Wyraźny, przyjazny dla użytkownika interfejs zwiększa widoczność i użyteczność w różnych środowiskach.
Przyjazny dla użytkownika projekt: uproszczenie monitorowania opieki zdrowotnej
Zaprojektowany z myślą o użytkowniku końcowym, nasz pulsoksymetr priorytetowo traktuje prostotę i łatwość użycia. Operacja z jednym przyciskiem i intuicyjny interfejs sprawiają, że jest to wybór dla profesjonalistów pielęgniarskich, zapewniając bezproblemowe monitorowanie na wyciągnięcie ręki.
Monitorowanie w drodze: przenośne i wygodne
Kompaktowa i lekka konstrukcja XM-103 / XM-113 zapewnia przenośność bez uszczerbku dla funkcjonalności. Noś go do kieszeni lub torby medycznej w celu monitorowania na wynos, umożliwiając świadczeniodawcom na zapewnienie wyjątkowej opieki w dowolnym miejscu. Z każdym zestawem pulsoksymetrów Joytech jest torba do przechowywania i smycz.
Wniosek: zrewolucjonizuj opiekę pielęgniarską XM-103 / XM-113
Podnieś swoją praktykę pielęgniarską za pomocą opcjonalnego regulowanego pulsoksymetru pulsoksymentowego. Łącząc precyzję, wygodę i najnowocześniejszą technologię, nasze urządzenie ustawia nowy punkt odniesienia do monitorowania w branży opieki zdrowotnej. Zaufaj dokładności, wzmocnij swoją praktykę i zapewnij najlepszą opiekę XM-103 / XM-113.
1. Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję.
2. Nie używaj pulsoksymetrii:
-i jeśli jesteś uczulony na produkty gumowe.
-i urządzenie lub palec jest wilgotne.
-Porning MRI lub CT Skan.
-podczas gdy na ramię.
-Poliska, brudna, powlekana palcami i fałszywe paznokcie nałożone palce.
-Fingers ze zmianami anatomicznymi, edemas, blizny lub oparzenia.
-Oo -TOO Big Finger: Szerokość palca przekracza 20 mm, a grubość się skończyła
niż 15 mm.
-Coo mały palec: szerokość palca jest mniejsza niż 10 mm, a grubość jest mniejsza
niż 5 mm.
-Minorory poniżej 18 lat.
-Światło środowiskowe silnie się zmienia.
-Nie łatwopalne lub wybuchowe mieszanki gazu.
3. Przedłużone zastosowanie może powodować ból u osób z zaburzeniami krążenia. Nie
Używaj pulsoksymetru dłużej niż dwie godziny na jednym palcu.
4. Pomiary dotyczą wyłącznie twoich informacji - nie zastępują
Badanie lekarskie. Jeśli nastąpi nieoczekiwany odczyt, operator może
Wykonaj kilka kolejnych pomiarów i skonsultuj się z lekarzem.
5. Sprawdź regularnie pulsoksymetr
Widoczne uszkodzenia i baterie są nadal wystarczająco naładowane. W przypadku
wątpliwości, nie korzystaj z urządzenia i nie kontaktuj się z obsługą klienta lub autoryzowanego
detalista.
6. Nie używaj żadnych dodatkowych części, które nie są zalecane przez
producent.
7. W każdym razie żadne okoliczności nie otwierają się ani nie naprawia urządzenia samodzielnie. Brak
Zastosowanie spowoduje unieważnienie gwarancji. W przypadku naprawy prosimy o kontakt
Obsługa klienta lub autoryzowany sprzedawca.
8. Nie patrz bezpośrednio do obudowy podczas pomiaru. Czerwony
Światło i niewidzialne światło podczerwieni w pulsoksymetrze są szkodliwe
Twoje oczy.
9. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z
ograniczone umiejętności fizyczne, sensoryczne lub psychiczne lub brak doświadczenia lub
brak wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę, która ma
odpowiedzialność za ich bezpieczeństwo lub otrzymują instrukcje od tej osoby
o jak korzystać z urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane wokół
urządzenie, aby upewnić się, że nie bawią się z nim.
10. Jeśli urządzenie zostało przechowywane w temperaturach poniżej 0 ℃, pozostaw w cieple
miejsce na około dwie godziny przed użyciem.
11. Jeśli urządzenie zostało przechowywane w temperaturach powyżej 40 ℃, pozostaw w chłodne
miejsce na około dwie godziny przed użyciem.
12. Żaden z wyświetlaczy dla fali impulsowej i paska impulsu nie pozwala
wytrzymałość impulsu lub krążenia do oceny w pomiarze
strona. Są raczej używane wyłącznie do wyświetlania bieżącego sygnału wizualnego
zmienność w miejscu pomiaru i nie umożliwiają diagnostyki dla
puls.
13. Na działanie pulsoksymetru opuszkowego może mieć wpływ na użycie
Jednostka elektrochirurgiczna (ESU).
14. Postępuj zgodnie z lokalnymi rozporządzeniami i instrukcjami recyklingu dotyczące usuwania lub
Recykling lub komponenty urządzenia i urządzenia, w tym baterie.
15. Ten sprzęt jest zgodny z IEC 60601-1-2 dla elektromagnetyczny
Kompatybilność dla medycznych urządzeń elektrycznych i systemów. W opiece zdrowotnej
środowisko lub inne środowisko, ich sprzęt transmisji radiowej i
Zakłócenia elektromagnetyczne mogą wpływać na wydajność oxoksymetru.
16. Ten sprzęt nie jest przeznaczony do użytku podczas transportu pacjentów na zewnątrz
Obiekt opieki zdrowotnej.
17. Gdy sygnał nie jest stabilny, odczyt może być niedokładny. Proszę, nie
odniesienie.
18. Przenośny i mobilny sprzęt do komunikacji RF może wpływać na medyczne
Sprzęt elektryczny.
19. Ostrzeżenie: użycie tego sprzętu sąsiadującego lub ułożonego z innymi
należy unikać sprzętu, ponieważ może to spowodować niewłaściwe
działanie. Jeśli takie użycie jest konieczne, ten sprzęt i drugi
Należy zaobserwować sprzęt, aby sprawdzić, czy działają normalnie.
20. OSTRZEŻENIE: Przenośny sprzęt do komunikacji RF (obejmujący
Należy zastosować peryferyjne, takie jak kable antenowe i anteny zewnętrzne)
nie bliżej niż 30 cm (12 cali) do dowolnej części pulsoksymetru pulsoksymetru,
w tym kable określone przez producenta.
Może wynikać z degradacji wydajności tego sprzętu.
21. Każdy poważny incydent, który miał miejsce w odniesieniu do urządzenia
zgłoszony do produkcji i właściwego organu członka
Stan, w którym ustanawia się użytkownik i/lub pacjent.
Model | XM-113 | ||
Wyświetlacz | Wyświetlacz 0,96 ' | ||
SPO2 | Zakres wyświetlania | 0%~ 100% | |
Zakres pomiaru | 70%~ 100% | ||
Dokładność | 70% ~ 100% ± 2% 0% ~ 69% bez definicji | ||
Rezolucja | 1% | ||
Częstość tętna | Zakres wyświetlania | 0 ~ 240BPM | |
Zakres pomiaru | 30 ~ 240BPM | ||
Dokładność | 30 ~ 100BPM, 101 ~ 240BPM, ± 2% ± 2BPM; | ||
Rezolucja | 1BPM | ||
Zasilacz | Baterie 2x1,5vaaa | ||
Waga | Ok. 50 g | ||
Wymiary | Ok. 60 mm*32 mm*31,4 mm | ||
Środowisko operacyjne | Temperatura | 5 ℃ ~ 40 ℃ | |
Wilgotność | 15%~ 93%RH | ||
Ciśnienie | 700HPa ~ 1060HPa | ||
Przechowywanie i Transport Środowisko | Temperatura | -20 ℃ ~ 55 ℃ | |
Wilgotność | 15%~ 93%RH | ||
Ciśnienie | 700HPa ~ 1060HPa | ||
Ocena ochrony wnikania | IP22 | ||
Klasyfikacja | Wewnętrzny sprzęt napędzany typ BF | ||
Okres aktualizacji daty | Mniej niż 12s |
1. Przemowuj działanie i wygodne do noszenia.
2. mowa objętości, lekkiej i niskiej zużycia energii.
3. Wykonywanie SPO2, PR, Pulse Pasek i przebiegu.
4. Upewnij się 1-5 regulowanej jasności.
5.5 Tryby wyświetlania.
6. Ostrzeżenie o niskim napięciu będzie wskazane w oknie wizualnym, gdy napięcie akumulatora jest tak niskie, że może mieć wpływ normalny działanie oxismetry.
7. Kiedy pokazuje „Finger Out ”, pulsoksymetr automatycznie zasilnie za 10 sekund.
8.beep.
9. Gdy funkcja brzęczyka i przypomnienia są włączane, liczby na ekranie błysną, gdy pojawi się przypomnienie, a brzęczyk będzie sygnał dźwiękowy.
10. wskaźnik perfuzji (wartość w procentach).
11. Podwójny kolor OLED, 360 ° Rotatable View Kierunek
WPROWADZENIE: Podnieś swoje doświadczenie w monitorowaniu
Odkryj idealne połączenie precyzji, niezawodności i wygody z naszym opcjonalnym pulsoksymetrem opcjonalnym Bluetooth zaprojektowanym specjalnie dla profesjonalistów pielęgniarskich. To najnowocześniejsze urządzenie, dostępne w modelach XM-103 i XM-113, zapewnia dokładne i bezproblemowe monitorowanie, ustalając nowe standardy technologii opieki zdrowotnej.
Precyzyjna na nowo zdefiniowana: niezrównana dokładność krytycznych pomiarów
Doświadcz niezrównanej dokładności dzięki naszemu pulsoksymetrowi opuszków palców, skrupulatnie zaprojektowanej do precyzyjnych odczytów. Certyfikowany pod kątem dokładności medycznej, XM-103 / XM-113 gwarantuje niezawodne wyniki, wzmacniając dostawców opieki zdrowotnej z pewnością w krytycznych sytuacjach.
Kluczowe funkcje:
Zaawansowana technologia czujników: Nasz pulsoksymetr może pochwalić się zaawansowaną technologią czujników, zapewniając w czasie rzeczywistym i dokładny pomiar nasycenia tlenem (SPO2) i częstotliwości tętna. Pozostań z wyprzedzeniem z wiarygodnymi danymi do świadomego podejmowania decyzji.
Łączność Bluetooth (opcjonalnie): bezproblemowo podłącz urządzenie do smartfonów lub tabletów za pośrednictwem Bluetooth w celu natychmiastowego przesyłania danych i analizy. Śledź i monitoruj trendy w czasie w celu zwiększenia opieki nad pacjentem i wyników. Aplikacja Joytech Joyhealth jest dostępna do użytku lub możesz dostosować własną aplikację na podstawie naszego SDK.
Regulowane ustawienia wyświetlania: Dostosuj urządzenie do preferencji o regulowanych poziomach jasności i orientacji wyświetlania. Wyraźny, przyjazny dla użytkownika interfejs zwiększa widoczność i użyteczność w różnych środowiskach.
Przyjazny dla użytkownika projekt: uproszczenie monitorowania opieki zdrowotnej
Zaprojektowany z myślą o użytkowniku końcowym, nasz pulsoksymetr priorytetowo traktuje prostotę i łatwość użycia. Operacja z jednym przyciskiem i intuicyjny interfejs sprawiają, że jest to wybór dla profesjonalistów pielęgniarskich, zapewniając bezproblemowe monitorowanie na wyciągnięcie ręki.
Monitorowanie w drodze: przenośne i wygodne
Kompaktowa i lekka konstrukcja XM-103 / XM-113 zapewnia przenośność bez uszczerbku dla funkcjonalności. Noś go do kieszeni lub torby medycznej w celu monitorowania na wynos, umożliwiając świadczeniodawcom na zapewnienie wyjątkowej opieki w dowolnym miejscu. Z każdym zestawem pulsoksymetrów Joytech jest torba do przechowywania i smycz.
Wniosek: zrewolucjonizuj opiekę pielęgniarską XM-103 / XM-113
Podnieś swoją praktykę pielęgniarską za pomocą opcjonalnego regulowanego pulsoksymetru pulsoksymentowego. Łącząc precyzję, wygodę i najnowocześniejszą technologię, nasze urządzenie ustawia nowy punkt odniesienia do monitorowania w branży opieki zdrowotnej. Zaufaj dokładności, wzmocnij swoją praktykę i zapewnij najlepszą opiekę XM-103 / XM-113.
1. Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję.
2. Nie używaj pulsoksymetrii:
-i jeśli jesteś uczulony na produkty gumowe.
-i urządzenie lub palec jest wilgotne.
-Porning MRI lub CT Skan.
-podczas gdy na ramię.
-Poliska, brudna, powlekana palcami i fałszywe paznokcie nałożone palce.
-Fingers ze zmianami anatomicznymi, edemas, blizny lub oparzenia.
-Oo -TOO Big Finger: Szerokość palca przekracza 20 mm, a grubość się skończyła
niż 15 mm.
-Coo mały palec: szerokość palca jest mniejsza niż 10 mm, a grubość jest mniejsza
niż 5 mm.
-Minorory poniżej 18 lat.
-Światło środowiskowe silnie się zmienia.
-Nie łatwopalne lub wybuchowe mieszanki gazu.
3. Przedłużone zastosowanie może powodować ból u osób z zaburzeniami krążenia. Nie
Używaj pulsoksymetru dłużej niż dwie godziny na jednym palcu.
4. Pomiary dotyczą wyłącznie twoich informacji - nie zastępują
Badanie lekarskie. Jeśli nastąpi nieoczekiwany odczyt, operator może
Wykonaj kilka kolejnych pomiarów i skonsultuj się z lekarzem.
5. Sprawdź regularnie pulsoksymetr
Widoczne uszkodzenia i baterie są nadal wystarczająco naładowane. W przypadku
wątpliwości, nie korzystaj z urządzenia i nie kontaktuj się z obsługą klienta lub autoryzowanego
detalista.
6. Nie używaj żadnych dodatkowych części, które nie są zalecane przez
producent.
7. W każdym razie żadne okoliczności nie otwierają się ani nie naprawia urządzenia samodzielnie. Brak
Zastosowanie spowoduje unieważnienie gwarancji. W przypadku naprawy prosimy o kontakt
Obsługa klienta lub autoryzowany sprzedawca.
8. Nie patrz bezpośrednio do obudowy podczas pomiaru. Czerwony
Światło i niewidzialne światło podczerwieni w pulsoksymetrze są szkodliwe
Twoje oczy.
9. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z
ograniczone umiejętności fizyczne, sensoryczne lub psychiczne lub brak doświadczenia lub
brak wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę, która ma
odpowiedzialność za ich bezpieczeństwo lub otrzymują instrukcje od tej osoby
o jak korzystać z urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane wokół
urządzenie, aby upewnić się, że nie bawią się z nim.
10. Jeśli urządzenie zostało przechowywane w temperaturach poniżej 0 ℃, pozostaw w cieple
miejsce na około dwie godziny przed użyciem.
11. Jeśli urządzenie zostało przechowywane w temperaturach powyżej 40 ℃, pozostaw w chłodne
miejsce na około dwie godziny przed użyciem.
12. Żaden z wyświetlaczy dla fali impulsowej i paska impulsu nie pozwala
wytrzymałość impulsu lub krążenia do oceny w pomiarze
strona. Są raczej używane wyłącznie do wyświetlania bieżącego sygnału wizualnego
zmienność w miejscu pomiaru i nie umożliwiają diagnostyki dla
puls.
13. Na działanie pulsoksymetru opuszkowego może mieć wpływ na użycie
Jednostka elektrochirurgiczna (ESU).
14. Postępuj zgodnie z lokalnymi rozporządzeniami i instrukcjami recyklingu dotyczące usuwania lub
Recykling lub komponenty urządzenia i urządzenia, w tym baterie.
15. Ten sprzęt jest zgodny z IEC 60601-1-2 dla elektromagnetyczny
Kompatybilność dla medycznych urządzeń elektrycznych i systemów. W opiece zdrowotnej
środowisko lub inne środowisko, ich sprzęt transmisji radiowej i
Zakłócenia elektromagnetyczne mogą wpływać na wydajność oxoksymetru.
16. Ten sprzęt nie jest przeznaczony do użytku podczas transportu pacjentów na zewnątrz
Obiekt opieki zdrowotnej.
17. Gdy sygnał nie jest stabilny, odczyt może być niedokładny. Proszę, nie
odniesienie.
18. Przenośny i mobilny sprzęt do komunikacji RF może wpływać na medyczne
Sprzęt elektryczny.
19. Ostrzeżenie: użycie tego sprzętu sąsiadującego lub ułożonego z innymi
należy unikać sprzętu, ponieważ może to spowodować niewłaściwe
działanie. Jeśli takie użycie jest konieczne, ten sprzęt i drugi
Należy zaobserwować sprzęt, aby sprawdzić, czy działają normalnie.
20. OSTRZEŻENIE: Przenośny sprzęt do komunikacji RF (obejmujący
Należy zastosować peryferyjne, takie jak kable antenowe i anteny zewnętrzne)
nie bliżej niż 30 cm (12 cali) do dowolnej części pulsoksymetru pulsoksymetru,
w tym kable określone przez producenta.
Może wynikać z degradacji wydajności tego sprzętu.
21. Każdy poważny incydent, który miał miejsce w odniesieniu do urządzenia
zgłoszony do produkcji i właściwego organu członka
Stan, w którym ustanawia się użytkownik i/lub pacjent.