| Розмір пристрою: | |
|---|---|
| Джерело живлення: | |
| Характер діяльності: | |
| Пропозиція послуг: | |
| Наявність: | |
NB-1006
Joytech / OEM
Компресорний небулайзер NB -1006 поєднує ефективну аерозольну терапію з універсальністю глобально сумісного адаптера змінного струму , що робить його чудовим вибором як для домашнього використання, так і для подорожей.
Його адаптер розрахований на 100–240 В змінного струму, 50/60 Гц, 0,5 A , що відповідає більшості регіональних стандартів живлення в усьому світі. Це означає, що користувачі можуть покластися на NB-1006, незалежно від того, перебувають вони в Азії, Європі, Америці чи інших регіонах, без потреби в додаткових перетворювачах напруги.
Завдяки підтримці електромереж 50 Гц і 60 Гц пристрій забезпечує постійну продуктивність незалежно від місцевої електричної частоти.
Широкий діапазон вхідної напруги ще більше підвищує стабільність, дозволяючи небулайзеру працювати безперебійно навіть у зонах з коливанням електроживлення. Адаптер забезпечує стабільний вихід постійного струму 5 В , забезпечуючи безпечну та надійну роботу небулайзера в будь-якому середовищі.
Окрім сумісності, NB-1006 забезпечує тонке розпилення для ефективного поглинання , низький рівень залишків ліків для кращого використання та тиху роботу для більш комфортного терапевтичного досвіду.
Для регулярного респіраторного лікування вдома чи екстреного використання під час поїздки за кордон, NB-1006 пропонує надійну роботу, підкріплену конструкцією, яка надає перевагу безпеці, ефективності та глобальній адаптації.
Велика кількість туману, економія часу
Тонка розпилення, легко вбирається
Регульована швидкість розпилення
Тримач комплекту небулайзера
Чіткий світловий індикатор
Простий у використанні, управління однією кнопкою
За бажанням літій-іонний акумулятор
Портативний, компактний, зручний для транспортування
У комплекті з аксесуарами
Змінний повітряний фільтр
Джерело живлення постійного струму
Модель |
NB-1006 |
Тип |
Компресор |
Ресурс живлення |
Тип С |
Працює від літій-іонного акумулятора |
Додатково |
Джерело живлення |
DC5V |
Режим включення-виключення |
Механічний перемикач човнового типу |
Споживана потужність |
≤10 ВА |
Запобіжник |
немає |
Швидкість розпилення |
≥0,2 мл/хв |
Залишковий об'єм |
≤1,0 мл |
Шум |
≤60 дБ (A) |
Об'ємний витрата газу |
≥5 л/хв |
Розмір частинок (MMAD) |
3,5 мкм ± 25% |
Зберігання аксесуарів |
немає |
Зберігання шнура живлення |
немає |
Індикатор увімкнення |
так |
Світловий індикатор |
Зелений/помаранчевий |
Час небулізації |
немає |
Біпер |
немає |
Операційне середовище |
Температура: 5°C~40°C, вологість: 15%RH~90%RH. Тиск: від 86 кПа до 106 кПа |
Середовище зберігання |
Температура: –20°C ~+55°C, вологість: 5%~93% відносної вологості, тиск: від 70 до 106 кПа |
Розмір одиниці |
13,0 х 8,0 х 5,9 см |
Вага одиниці |
прибл. 215г |
1.1 Цільове призначення
Компресорний небулайзер містить повітряний компресор, який забезпечує джерело стисненого повітря зі струменевим (пневматичним) небулайзером для перетворення певних інгаляційних ліків у форму аерозолю для вдихання пацієнтом.
1.2 Показання до застосування
Компресорний небулайзер містить повітряний компресор, який забезпечує джерело стисненого повітря зі струменевим (пневматичним) небулайзером для перетворення певних інгаляційних ліків у форму аерозолю для вдихання пацієнтом. Пристрій можна використовувати з дорослими або педіатричними пацієнтами (2 роки і старше) вдома, в лікарні та в умовах підгострого стану.
2. Протипоказання
Жодного
3. Показання
Астма, хронічна обструктивна хвороба легень (ХОЗЛ), муковісцидоз, інфекція дихальних шляхів та інші захворювання дихальної системи.
4. Цільова популяція пацієнтів
4.1 Передбачуваний пацієнт
Дорослі або діти (від 2 років)
4.2 Очікуваний користувач
Медичний працівник або неспеціаліст (Діти до 12 років повинні використовувати під наглядом дорослих)
5. УВАГА
1) Цей продукт не є іграшкою, не дозволяйте дітям грати з ним.
2) Негайно зверніться до лікаря, якщо у вас виникла алергічна реакція.
3) Небулайзер може працювати тільки з розчином або суспензіями, але не з емульсіями або препаратами високої в'язкості.
4) Експлуатуйте прилад тільки за призначенням. Не використовуйте небулайзер для будь-яких інших цілей або у спосіб, який не відповідає цим інструкціям.
5) Щодо типу, дози та режиму прийому ліків дотримуйтеся вказівок свого лікаря або ліцензованого медичного працівника.
6) Ніколи не використовуйте будь-яку іншу рідину в небулайзері, окрім тієї, яку призначив лікар. Такі рідини, як ліки від кашлю або ефірні олії, можуть завдати шкоди як апарату, так і пацієнту.
7) Не занурюйте компресор у рідину та не використовуйте під час купання. Якщо пристрій впав у воду, не торкайтеся пристрою, якщо він не відключений від мережі, інакше існує ризик ураження електричним струмом.
8) Не використовуйте пристрій, якщо він упав, піддався дії екстремальних температур або високої вологості або будь-яким чином пошкоджений.
9) Тримайте пристрій і дитячі аксесуари в недоступному для немовлят і дітей місцях без нагляду. Пристрій може містити невеликі аксесуари, які можуть спричинити задуху.
10) Не використовуйте в анестезіологічних або дихальних контурах вентилятора.
11) Ніколи не використовуйте під час сну або сонливості.
12) Не підходить для використання в присутності горючої анестетичної суміші з повітрям, киснем або закисом азоту.
13) Не використовуйте пристрій, де подається кисень у закритому приміщенні.
14) Не мніть і не складайте повітряну трубку.
15) Необхідний ретельний нагляд, якщо цей продукт використовується дітьми старше 2 років або людьми з обмеженими можливостями, на них або поблизу них.
16) Будь ласка, негайно припиніть використання пристрою, якщо небулайзер працює неправильно, наприклад: коли він видає незвичні звуки або якщо ви відчуваєте біль чи дискомфорт під час використання.
17) Не піддавайте пристрій дії прямих сонячних променів, нагрітих або гарячих поверхонь, вологого середовища, екстремальних температур, сильної статичної електрики або електромагнітних хвиль. Обов’язково використовуйте пристрій у легкодоступному місці під час лікування.
18) Зберігайте тишу та розслабтеся під час процесу лікування, уникайте руху та розмов.
19) Використання аксесуарів або знімних частин, відмінних від зазначених виробником, може призвести до небезпечних або погіршених характеристик.
20) Не підключайте інші частини, не рекомендовані виробником, до розпилювача, щоб уникнути непотрібного неправильного підключення.
21) Будь ласка, подалі від дітей, щоб запобігти задушенню кабелями та шлангами.
22) Не використовуйте компресор (основний блок) або шнур живлення, якщо вони вологі.
23) Не використовуйте під час купання або мокрими руками.
24) Не торкайтеся основного блоку для інших операцій, крім необхідних, наприклад для вимкнення живлення під час розпилення.
25) Не використовуйте пристрій з пошкодженим шнуром живлення або вилкою.
26) Перед чищенням пристрою вийміть шнур живлення з електричної розетки.
27) Якщо шнур живлення пошкоджено або виникли інші обставини, і потрібно замінити шнур живлення, зверніться до професійного персоналу виробника. Не замінюйте шнур живлення самостійно.
28) Слід уникати використання цього обладнання поруч із іншим обладнанням або в штабелі з ним, оскільки це може призвести до неправильної роботи. Якщо таке використання є необхідним, слід спостерігати за цим та іншим обладнанням, щоб переконатися, що вони працюють нормально.
29) ПОРТАТИВНЕ РЧ-обладнання зв’язку (включаючи периферійні пристрої, такі як антенні кабелі та зовнішні антени) слід використовувати не ближче 30 см (12 дюймів) до будь-якої частини компресорного небулайзера, включаючи кабіну, визначену виробником. Інакше це може призвести до погіршення продуктивності цього обладнання.
30) Ніколи не занурюйте пристрій у воду для очищення, оскільки це може пошкодити пристрій.
31) Не ставте та не намагайтеся висушити пристрій, компоненти чи будь-які частини небулайзера в мікрохвильовій печі.
32) Цей продукт не слід використовувати пацієнтам, які знаходяться без свідомості або не дихають спонтанно.
• 24 роки досвіду OEM та ODM.
• 3 виробничі центри з 260 000㎡ автоматизованих об’єктів і 2000㎡ автоматизованих складів.
• 30+ виробничих ліній і 100+ запатентованих інновацій.
• Сертифіковані системи якості ISO 13485, MDSAP, BSCI.
• Повне налаштування для глобальних брендів, включаючи партнерів зі списку Fortune 500.

• WHX Dubai (раніше Arab Health), Дубай
• WHX Miami (раніше FIME), Маямі, США
• Hong Kong Electronics Fair, Гонконг
• ABC Kids Expo, США
• KIMES, Сеул, Корея
• MEDITEX Бангладеш, Дакка
• Hospitalar, Сан-Паулу, Бразилія
• Кантонський ярмарок, Китай
• MEDICA, Дюссельдорф, Німеччина
Ми прагнемо зустрічатися з партнерами по всьому світу на провідних міжнародних виставках медицини та споживчого здоров’я.

З: Чому адаптер змінного струму NB-1006 підходить для міжнародних подорожей?
В: Адаптер підтримує широкий діапазон напруг (100-240 В змінного струму) і обидві електромережі 50/60 Гц, що дозволяє йому безпечно та ефективно працювати в більшості країн без окремого перетворювача напруги. Щоб отримати індивідуальні рішення або запити щодо партнерства, зв’яжіться з нами за адресою marketing@sejoygroup.com щоб обговорити ваші конкретні потреби.
Питання: чи простий небулайзер в експлуатації та обслуговуванні?
A: Так. Він відрізняється простим керуванням однією кнопкою, чітким світловим індикатором і включає повний набір аксесуарів. Змінний повітряний фільтр і легка в очищенні конструкція також забезпечують тривалу гігієну та продуктивність. Щоб отримати індивідуальні рішення або запити щодо партнерства, зв’яжіться з нами за адресою marketing@sejoygroup.com щоб обговорити ваші конкретні потреби.
П: Кому найбільше виграє використання цієї моделі?
A: Він ідеально підходить для користувачів, яким потрібна надійна респіраторна терапія як вдома, так і під час подорожі, завдяки глобальній сумісності живлення, портативному компактному дизайну та додатковому літій-іонному акумулятору для бездротового використання. Щоб отримати індивідуальні рішення або запити щодо партнерства, зв’яжіться з нами за адресою marketing@sejoygroup.com щоб обговорити ваші конкретні потреби.
Щоб отримати індивідуальні рішення або запити щодо партнерства, зв’яжіться з нами за адресою marketing@sejoygroup.com , щоб обговорити ваші конкретні потреби.