| Димензии на единицата: | |
|---|---|
| Извор на енергија: | |
| Природа на бизнисот: | |
| Понуда на услуга: | |
| Достапност: | |
NB-1006
Joytech / OEM
Небулизаторот на компресорот NB-1006 комбинира ефикасна аеросолна терапија со разноврсноста на глобално компатибилен AC адаптер , што го прави одличен избор и за домашна и за патување.
Неговиот адаптер е оценет на наизменична струја 100–240V, 50/60Hz, 0,5A , покривајќи ги повеќето регионални стандарди за напојување ширум светот. Ова значи дека корисниците можат да се потпрат на NB-1006 без разлика дали се во Азија, Европа, Америка или други региони, без потреба од дополнителни конвертори на напон.
Со поддршка за двете енергетски мрежи од 50Hz и 60Hz , уредот обезбедува постојани перформанси без оглед на локалната електрична фреквенција.
Широкиот опсег на влезниот напон дополнително ја подобрува стабилноста, овозможувајќи му на небулајзерот да функционира непречено дури и во области со флуктуирачко напојување. Адаптерот обезбедува стабилен DC излез од 5V , обезбедувајќи сигурна и сигурна работа на небулајзерот во која било средина.
Надвор од неговата компатибилност, NB-1006 обезбедува фина атомизација за ефективна апсорпција , низок остаток од лекови за подобрување на употребата и тивко работење за поудобно искуство во терапијата.
Без разлика дали се работи за редовен респираторен третман дома или за итна употреба додека патувате во странство, NB-1006 нуди сигурни перформанси поддржани со дизајн кој дава приоритет на безбедноста, ефикасноста и глобалната приспособливост.
Голема количина на магла, заштедува време
Фина атомизација, лесно се апсорбира
Прилагодлива стапка на небулизација
Држач за комплет за небулизатор
Индикатор за јасна светлина
Лесна за употреба, ракување со едно копче
Опционално напојувана со литиум-јонска батерија
Пренослив, компактен, лесен за носење
Комплет со додатоци
Заменлив филтер за воздух
DC напојување
Модел |
NB-1006 |
Тип |
Компресор |
Ресурс на енергија |
Тип В |
Напојува со литиум-јонска батерија |
Факултативно |
Напојување |
DC5V |
Режим за вклучување-исклучување |
Механички прекинувач од типот на брод |
Потрошувачка на енергија |
≤10VA |
Осигурувач |
бр |
Стапка на небулизација |
≥0,2 мл/мин |
Преостанат волумен |
≤1,0mL |
Бучава |
≤60dB(A) |
Стапка на волумен на проток на гас |
≥5L/мин |
Големина на честички (MMAD) |
3,5μm±25% |
Складирање на додатоци |
бр |
Складирање на кабел за напојување |
бр |
Индикатор за вклучување |
Да |
Светлосен индикатор |
Зелена/Портокалова |
Време на небулизација |
бр |
Бипер |
бр |
Оперативна средина |
Температура: 5°C~40°C, Влажност: 15%RH~90%RH. Притисок: 86kPa до 106kPa |
Складирање на животната средина |
Температура: –20°C ~+55°C, Влажност: 5%~93% RH, Притисок: 70 kPa до 106 kPa |
Единица димензија |
13,0 x 8,0 x 5,9 cm |
Единица тежина |
Прибл. 215 гр |
1.1 Намената намена
Небулизаторот на компресорот вклучува воздушен компресор кој обезбедува извор на компримиран воздух со млазен (пневматски) небулизатор за претворање на одредени лекови за вдишување во форма на аеросол за инхалација од страна на пациентот.
1.2 Индикации за употреба
Небулизаторот на компресорот вклучува воздушен компресор кој обезбедува извор на компримиран воздух со млазен (пневматски) небулизатор за претворање на одредени лекови за вдишување во форма на аеросол за инхалација од страна на пациентот. Уредот може да се користи со возрасни или педијатриски пациенти (2 години и постари) во домот, болницата и под акутни услови.
2. Контраиндикации
Никој
3. Индикации
Астма, Хронична опструктивна белодробна болест (ХОББ), Цистична фиброза, Инфекција на респираторниот тракт, итн болест на респираторниот систем.
4. Наменета популација на пациенти
4.1 Наменет пациент
Возрасни или деца (2 години и постари)
4.2 Очекуван корисник
Здравствено лице или лаик (Деца под 12 години треба да користат под надзор на возрасен)
5. Предупредување
1) Овој производ не е играчка, ве молиме не дозволувајте децата да си играат со него.
2) Ве молиме веднаш побарајте лекарска помош, доколку имате каква било алергиска реакција.
3) Небулизаторот може да работи само со раствор или суспензии, но не и со емулзии или лекови со висок вискозитет.
4) Работете со уредот само како што е предвидено. Не користете го небулизаторот за друга намена или на начин што не е во согласност со овие упатства.
5) За видот, дозата и режимот на лекот следете ги упатствата на вашиот лекар или лиценциран лекар.
6) Никогаш не користете течност во небулајзерот, освен оние што ви ги препишал вашиот лекар. Течностите како што се лековите за кашлица или есенцијалните масла можат да му наштетат и на машината и на пациентот.
7) Не го потопувајте компресорот во течност и не го користете додека се капете. Ако уредот падне во вода, не го допирајте уредот освен ако не е исклучен, во спротивно постои ризик од електричен удар.
8) Не користете го уредот ако е паднат, изложен на екстремни температури или висока влажност или оштетен на кој било начин.
9) Чувајте го уредот и детските додатоци подалеку од дофат на бебиња и деца без надзор. Уредот може да содржи мали додатоци што може да предизвикаат опасност од задушување.
10) Не користете во кола за дишење со анестетици или вентилатори.
11) Никогаш не користете додека спиете или сте поспани.
12) Не е погоден за употреба во присуство на запалива анестетичка смеса со воздух или кислород или азотен оксид.
13) Не ракувајте со уредот каде што се внесува кислород во затворена средина.
14) Не гужвајте или преклопувајте ја цевката за воздух.
15) Внимателен надзор е неопходен кога овој производ го користат, на или во близина на деца над 2 години или лица со посебни потреби.
16) Ве молиме престанете да го користите уредот веднаш ако небулизаторот не работи правилно како: кога испушта необични звуци или ако чувствувате болка или непријатност додека го користите.
17) Не го изложувајте уредот на директна сончева светлина, загреани или топли површини, влажни средини, екстремни температури, силен статички електрицитет или електромагнетни бранови. Задолжително користете го уредот на место каде што приклучокот за напојување е лесно достапен за време на третманот.
18) молчете и опуштете се за време на процесот на лекување и избегнувајте да се движите или зборувате.
19) Употребата на дополнителна опрема или делови што се одвојуваат различни од оние наведени од производителот може да резултира со небезбедни или деградирани перформанси.
20) Ве молиме не поврзувајте други делови што не се препорачани од производителот со атомизерот за да избегнете непотребно погрешно поврзување.
21) Ве молиме подалеку од деца за да спречите давење поради кабли и црева.
22) Не користете го компресорот (главниот уред) или кабелот за напојување додека се влажни.
23) Не користете кога се капете или со влажни раце.
24) Не допирајте ја главната единица за друга работа освен потребна, како што е исклучување на напојувањето додека небулизирате.
25) Не ракувајте со уредот со оштетен кабел за напојување или приклучок.
26) Исклучете го кабелот за струја од штекерот пред да го исчистите уредот.
27) Ако кабелот за напојување е оштетен или во други околности и треба да го замените кабелот за напојување, контактирајте со стручниот персонал на производителот. Не менувајте го сами кабелот за напојување.
28) Употребата на оваа опрема во непосредна близина или наредена со друга опрема треба да се избегнува бидејќи може да резултира со неправилно работење. Доколку таквата употреба е неопходна, оваа опрема и другата опрема треба да се набљудуваат за да се потврди дека тие работат нормално.
29) ПРЕНОСНАТА RF комуникациска опрема (вклучувајќи периферни уреди како антени кабли и надворешни антени) треба да се користи не поблиску од 30 cm (12 инчи) до кој било дел од небулизаторот на компресорот, вклучително и кабината што е наведена од производителот. Во спротивно, може да дојде до влошување на перформансите на оваа опрема.
30) Никогаш не го потопувајте уредот во вода за чистење бидејќи може да го оштети уредот.
31) Не ставајте или обидувајте се да го исушите уредот, компонентите или кој било од деловите на небулизаторот во микробранова печка.
32) Овој производ не треба да го користат пациенти кои се во несвест и не дишат спонтано.
• 24 години експертиза за OEM и ODM.
• 3 производни центри со 260.000 автоматизирани капацитети и 2.000 автоматизирани магацини.
• 30+ производни линии и 100+ патентирани иновации.
• Системи за квалитет сертифицирани со ISO 13485, MDSAP, BSCI.
• Целосно прилагодување за глобалните брендови, вклучувајќи ги и партнерите на Fortune 500.

• WHX Dubai (поранешен Arab Health), Дубаи
• WHX инфаркт. Пушењето ќе има влијание и на хипертензијата, бидејќи ќе влијае на релаксација и контракција на крвните садови, што ќе го отежне контролирањето на крвниот притисок, па дури и на наглото зголемување на крвниот притисок. Затоа, се предлага пациентите со хипертензија и пушење да се обидат да се откажат од пушењето.
• Саем за електроника во Хонг Конг, Хонг Конг
• ABC Kids Expo, САД
• KIMES, Сеул, Кореја
• MEDITEX Бангладеш, Дака
• Hospitalar, Сао Паоло, Бразил
• Кантонски саем, Кина
• MEDICA, Дизелдорф, Германија
Посветени сме да се сретнеме со партнери ширум светот на водечките меѓународни медицински и здравствени изложби на потрошувачите.

П: Што го прави AC адаптерот на NB-1006 погоден за меѓународно патување?
О: Неговиот адаптер поддржува широк опсег на напон (AC 100-240V) и двете енергетски мрежи од 50/60Hz, овозможувајќи му да работи безбедно и ефикасно во повеќето земји без да му треба посебен конвертор на напон. За приспособени решенија или прашања за партнерство, ве молиме контактирајте не на marketing@sejoygroup.com за да разговарате за вашите специфични потреби.
П: Дали небулајзерот е лесен за ракување и одржување?
О: Да. Се одликува со едноставна работа со едно копче, јасно индикаторско светло и вклучува комплетен сет на додатоци. Заменливиот филтер за воздух и дизајнот што лесно се чисти, исто така, обезбедуваат долготрајна хигиена и перформанси. За приспособени решенија или прашања за партнерство, ве молиме контактирајте не на marketing@sejoygroup.com за да разговарате за вашите специфични потреби.
П: Кој би имал најголема корист од користењето на овој модел?
О: Идеален е за корисници на кои им е потребна сигурна респираторна терапија и дома и додека патуваат, благодарение на неговата глобална компатибилност со електрична енергија, преносливиот компактен дизајн и изборната литиум-јонска батерија за безжична употреба. За приспособени решенија или прашања за партнерство, ве молиме контактирајте не на marketing@sejoygroup.com за да разговарате за вашите специфични потреби.
За приспособени решенија или прашања за партнерство, ве молиме контактирајте не на marketing@sejoygroup.com за да разговарате за вашите специфични потреби.