| Dimensión da unidade: | |
|---|---|
| Fonte de enerxía: | |
| Natureza do negocio: | |
| Oferta de servizos: | |
| Dispoñibilidade: | |
NB-1006
Joytech / OEM
O nebulizador de compresor NB-1006 combina a aerosol terapia eficiente coa versatilidade dun adaptador de CA compatible globalmente , o que o converte nunha excelente opción tanto para uso doméstico como de viaxe.
O seu adaptador ten unha clasificación de CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,5 A , cubrindo a maioría dos estándares de enerxía rexionais en todo o mundo. Isto significa que os usuarios poden confiar no NB-1006 tanto se están en Asia, Europa, América ou outras rexións, sen necesidade de conversores de tensión adicionais.
Co soporte para redes eléctricas de 50 Hz e 60 Hz , o dispositivo garante un rendemento constante independentemente da frecuencia eléctrica local.
O amplo rango de tensión de entrada mellora aínda máis a estabilidade, permitindo que o nebulizador funcione sen problemas mesmo en áreas con fonte de alimentación fluctuante. O adaptador proporciona unha saída estable de DC 5V , o que garante un funcionamento seguro e fiable do nebulizador en calquera ambiente.
Ademais da súa compatibilidade, o NB-1006 ofrece unha atomización fina para unha absorción eficaz , baixos residuos de medicamentos para mellorar a utilización e un funcionamento silencioso para unha experiencia terapéutica máis cómoda.
Xa sexa para tratamentos respiratorios regulares na casa ou uso de emerxencia mentres viaxa ao estranxeiro, o NB-1006 ofrece un rendemento fiable apoiado por un deseño que prioriza a seguridade, a eficiencia e a adaptabilidade global.
Gran cantidade de néboa, aforrando tempo
Atomización fina, de fácil absorción
Velocidade de nebulización axustable
Soporte para kit nebulizador
Indicador luminoso claro
Fácil de usar, operación cun só botón
Batería de iones de litio opcional
Portátil, compacto, fácil de transportar
Completo con accesorios
Filtro de aire reemplazable
fonte de alimentación DC
Modelo |
NB-1006 |
Tipo |
Compresor |
Recurso de enerxía |
Tipo C |
Alimentado por batería de iones de litio |
Opcional |
Fonte de alimentación |
DC5V |
Modo On-Off |
Interruptor mecánico tipo barco |
Consumo de enerxía |
≤10VA |
Fusible |
Non |
Taxa de nebulización |
≥0,2 ml/min |
Volume Residual |
≤ 1,0 ml |
Ruído |
≤60 dB(A) |
Taxa de volume do fluxo de gas |
≥5 l/min |
Tamaño de partícula (MMAD) |
3,5 μm ± 25 % |
Almacenamento de accesorios |
Non |
Almacenamento do cable de alimentación |
Non |
Indicador de encendido |
Si |
Indicador luminoso |
Verde/Laranxa |
Temporalización de nebulización |
Non |
Beeper |
Non |
Entorno operativo |
Temperatura: 5°C~40°C, Humidade: 15%RH~90%RH. Presión: 86 kPa a 106 kPa |
Ambiente de almacenamento |
Temperatura: -20°C ~+55°C, Humidade: 5%~93% RH, Presión: 70 kPa a 106 kPa |
Dimensión da unidade |
13,0 x 8,0 x 5,9 cm |
Peso unitario |
Aprox. 215 g |
1.1 Finalidade prevista
O nebulizador de compresor inclúe compresores de aire que proporcionan unha fonte de aire comprimido cun nebulizador de chorro (neumático) para converter certos fármacos inhalables en forma de aerosol para a inhalación do paciente.
1.2 Indicacións de uso
O nebulizador de compresor inclúe compresores de aire que proporcionan unha fonte de aire comprimido cun nebulizador de chorro (neumático) para converter certos fármacos inhalables en forma de aerosol para a inhalación do paciente. O dispositivo pódese usar con pacientes adultos ou pediátricos (de 2 anos ou máis) no fogar, hospital e entornos subagudos.
2. Contraindicacións
Ningún
3. Indicacións
Asma, enfermidade pulmonar obstrutiva crónica (EPOC), fibrose quística, infección do tracto respiratorio, enfermidades do sistema respiratorio, etc.
4. Poboación de pacientes destinada
4.1 Paciente previsto
Adultos ou nenos (2 anos ou máis)
4.2 esperado Usuario
Persoa sanitaria ou profana (os menores de 12 anos deben usar baixo a supervisión dun adulto)
5. Aviso
1) Este produto non é un xoguete, non permita que os nenos xoguen con el.
2) Busque atención médica inmediatamente, se ten algunha reacción alérxica.
3) O nebulizador pode funcionar só coa solución ou suspensións, pero non con emulsións ou medicamentos de alta viscosidade.
4) Use o dispositivo só segundo o previsto. Non use o nebulizador para ningún outro propósito ou de forma incompatible con estas instrucións.
5) Para o tipo, a dose e o réxime de medicación, siga as instrucións do seu médico ou profesional sanitario autorizado.
6) Nunca use ningún líquido no nebulizador que non sexa o que lle receite o seu médico. Os líquidos como os medicamentos para a tose ou os aceites esenciais poden prexudicar tanto á máquina como ao paciente.
7) Non mergullo o compresor en líquido e non o use mentres se baña. Se a unidade cae á auga, non toque o dispositivo a non ser que estea desenchufado, se non hai risco de descarga eléctrica.
8) Non utilice a unidade se caeu, expuxo a temperaturas extremas ou a humidade elevada ou se estragou de calquera xeito.
9) Manteña o dispositivo e os accesorios para nenos fóra do alcance de bebés e nenos sen supervisión. O dispositivo pode conter pequenos accesorios que poden supoñer un perigo de asfixia.
10) Non o use en circuítos respiratorios anestésicos ou ventiladores.
11) Nunca use mentres durme ou está somnoliento.
12) Non apto para o seu uso en presenza de mestura anestésica inflamable con aire ou osíxeno ou óxido nitroso.
13) Non utilice o dispositivo onde se administre osíxeno nun ambiente pechado.
14) Non pliegue nin doble o tubo de aire.
15) É necesaria unha estreita supervisión cando este produto é usado por, sobre ou preto de nenos maiores de 2 anos ou persoas con discapacidade.
16) Deixe de usar o dispositivo inmediatamente se o nebulizador non funciona correctamente, como: cando emita sons pouco habituais ou se sente dor ou molestias mentres o utiliza.
17) Non expoña a unidade á luz solar directa, superficies quentes ou quentes, ambientes húmidos, temperaturas extremas, forte electricidade estática ou ondas electromagnéticas. Asegúrese de usar o dispositivo nun lugar onde o enchufe sexa facilmente accesible durante o tratamento.
18) Mantéñase en silencio e relaxarse durante o proceso de tratamento, e evite moverse ou falar.
19) O uso de accesorios ou pezas desmontables distintos dos especificados polo fabricante pode producir un rendemento inseguro ou degradado.
20) Non conecte outras pezas non recomendadas polo fabricante ao atomizador para evitar conexións incorrectas innecesarias.
21) Por favor, afastado dos nenos para evitar o estrangulamento debido a cables e mangueiras.
22) Non use o compresor (unidade principal) nin o cable de alimentación mentres estean mollados.
23) Non o use ao bañarse ou coas mans molladas.
24) Non toque a unidade principal para outras operacións que non sexan necesarias, como apagar a alimentación durante a nebulización.
25) Non utilice o dispositivo cun cable de alimentación ou un enchufe danados.
26) Desenchufe o cable de alimentación da toma eléctrica antes de limpar o dispositivo.
27) Se o cable de alimentación está danado ou noutras circunstancias e precisa substituílo, póñase en contacto co persoal profesional do fabricante. Non substitúa o cable de alimentación vostede mesmo.
28) Debe evitarse o uso deste equipo xunto a outros equipos ou apilados con eles porque podería producir un funcionamento inadecuado. Se tal uso é necesario, este equipo e os demais equipos deben ser observados para verificar que funcionan normalmente.
29) Os equipos de comunicacións de RF PORTÁTILES (incluídos periféricos como cables de antena e antenas externas) deben utilizarse a unha distancia non inferior a 30 cm (12 polgadas) de calquera parte do nebulizador compresor, incluída a cabina especificada polo fabricante. En caso contrario, podería producirse unha degradación do rendemento deste equipo.
30) Nunca mergullo a unidade na auga para limpala xa que pode danar a unidade.
31) Non coloque nin intente secar o dispositivo, os compoñentes ou calquera das pezas do nebulizador nun forno microondas.
32) Este produto non debe ser usado por pacientes inconscientes ou que non respiran espontáneamente.
• 24 anos de experiencia en OEM e ODM.
• 3 centros de fabricación con 260.000㎡ instalacións automatizadas e 2000㎡ almacéns automatizados.
• Máis de 30 liñas de produción e máis de 100 innovacións patentadas.
• Sistemas de calidade certificados ISO 13485, MDSAP, BSCI.
• Personalización total para marcas globais, incluídos os socios de Fortune 500.

• WHX Dubai (anteriormente Arab Health), Dubai
• WHX Miami (antes FIME), Miami, EUA
• Feira electrónica de Hong Kong, Hong Kong
• ABC Kids Expo, EUA
• KIMES, Seúl, Corea
• MEDITEX Bangladesh, Dhaka
• Hospitalar, São Paulo, Brasil
• Feira de Cantón, China
• MEDICA, Düsseldorf, Alemaña
Comprometémonos a coñecer socios de todo o mundo nas principais exposicións internacionais de saúde do consumidor e médica.

P: Que fai que o adaptador de CA do NB-1006 sexa adecuado para viaxes internacionais?
R: O seu adaptador admite un amplo rango de tensión (AC 100-240V) e ambas redes eléctricas de 50/60Hz, o que lle permite traballar de forma segura e eficaz na maioría dos países sen necesidade dun conversor de voltaxe separado. Para solucións personalizadas ou consultas de asociación, póñase en contacto connosco en marketing@sejoygroup.com para discutir as súas necesidades específicas.
P: O nebulizador é fácil de manexar e manter?
R: Si. Presenta un funcionamento sinxelo cun só botón, unha luz indicadora clara e inclúe un conxunto completo de accesorios. O filtro de aire substituíble e o deseño fácil de limpar tamén garanten a hixiene e o rendemento a longo prazo. Para solucións personalizadas ou consultas de asociación, póñase en contacto connosco en marketing@sejoygroup.com para discutir as súas necesidades específicas.
P: Quen se beneficiaría máis de utilizar este modelo?
R: É ideal para usuarios que necesitan terapia respiratoria fiable tanto na casa como durante as viaxes, grazas á súa compatibilidade de enerxía global, ao seu deseño compacto portátil e á batería de iones de litio opcional para uso sen fíos. Para solucións personalizadas ou consultas de asociación, póñase en contacto connosco en marketing@sejoygroup.com para discutir as súas necesidades específicas.
Para solucións personalizadas ou consultas de asociación, póñase en contacto connosco en marketing@sejoygroup.com para discutir as súas necesidades específicas.