| Dimensió de la unitat: | |
|---|---|
| Font d'alimentació: | |
| Naturalesa de l'empresa: | |
| Oferta de serveis: | |
| Disponibilitat: | |
XM-114
Joytech / OEM
Descobriu l'epítom de la precisió i la comoditat en la vigilància de la salut amb el nostre oxímetre de polsos LED totalment automatitzat XM-114 . Dissenyat per a ús domèstic, aquest dispositiu d'alt rendiment garanteix mesures precises i facilitat d'ús per a persones que busquen coneixements fiables sobre la salut.
1. Precisió redefinida:
El nostre oxímetre de pols amb la punta dels dits compta amb una precisió inigualable i compleix estrictes estàndards de certificació per a dispositius mèdics. Experimenteu la confiança en les vostres dades de salut amb una precisió líder en la indústria en les mesures de saturació d'oxigen i freqüència de pols.
2. Simplicitat d'un botó
Navegueu sense esforç per les comprovacions de salut amb el funcionament intuïtiu d'un sol botó de l'XM-114. Sense configuracions complexes, només una experiència d'usuari perfecta per a persones de totes les edats.
3. Pantalla LED clara
Manteniu-vos informat d'un cop d'ull amb la pantalla LED vívida que presenta les vostres mètriques de salut en un format clar i fàcil de llegir. Superviseu els vostres nivells d'oxigen i la freqüència del pols amb una claredat inigualable.
4. Portable Health Companion
Compacte i lleuger, el XM-114 és el vostre company de salut portàtil. Ja sigui a casa o en moviment, aquest pulsioxímetre de la punta dels dits està dissenyat per a la màxima comoditat. Introduïu-lo a la butxaca o a la bossa per controlar la salut en temps real allà on et porti la vida.
5. Coneixements de salut versàtils
Va més enllà de les mesures bàsiques. El nostre pulsioxímetre de la punta dels dits proporciona informació valuosa sobre el vostre benestar general, la qual cosa us permet fer un seguiment de les tendències i prendre decisions informades sobre la vostra salut.
Augmenteu la vostra experiència de control de salut amb l'oxímetre de polsos LED totalment automatitzat XM-114. La precisió, la portabilitat i la fiabilitat convergeixen en aquest dispositiu d'última generació, que us permetrà prendre el control del vostre benestar. Invertiu en la vostra salut amb confiança: trieu XM-114 per a un demà més brillant i saludable.
Bip i consells
Apagat automàtic
Pes lleuger i fàcil de transportar
Gran pantalla LED
Disseny intel·ligent d'estalvi d'energia, 2 piles 'AAA'.
Model |
XM-114 |
Tipus |
Pulsioxímetre de la punta dels dits |
Mètode de mesura |
Tipus de transmissió |
Tipus de visualització |
LED |
Interval de visualització SpO2 |
0%-100% |
Interval de mesura de SpO2 |
70%-100% |
Interval de visualització de freqüència de pols |
0-240 bpm |
Interval de mesura de la freqüència del pols |
30-240 bpm |
Condicions de funcionament |
5-40 ℃ |
Mida de la pantalla |
No |
Humitat |
15% -93% HR |
Pressió |
700hPa-1060hPa |
SpO2 |
Sí |
Freqüència del pols |
Sí |
Brillantor ajustable |
No |
Apagat automàtic |
Sí |
Bips |
Sí |
Baix contingut d'oxigen |
Sí |
Bluetooth |
No |
Font d'alimentació |
2 piles'AAA'. |
Apaga el dit Recorda |
Sí |
Dissipació de potència |
< 60 mA |
El període d'ACTUALITZACIÓ de dades |
< 12S |
VERMELL |
Aprox. 660 nm aprox. 3,2 mW |
IR |
Aprox. 905 nm aprox. 2,4 mW |
Dimensió de la unitat |
60x32x32,9 mm |
Pes de la unitat |
Aprox. 54 g |
Embalatge |
1 unitat / caixa de regal; 60 unitats/cartró |
Dimensions del cartró |
36x22,5x35cm |
Pes del cartró (GW) |
6,7 kg |
• 24 anys d'experiència en OEM i ODM.
• 3 centres de fabricació amb 260.000㎡ instal·lacions automatitzades i 2000㎡ magatzems automatitzats.
• Més de 30 línies de producció i més de 100 innovacions patentades.
• Sistemes de qualitat certificats ISO 13485, MDSAP, BSCI.
• Personalització completa per a marques globals, inclosos els socis de Fortune 500.

• WHX Dubai (abans Arab Health), Dubai
• WHX Miami (antiga FIME), Miami, EUA
• Hong Kong Electronics Fair, Hong Kong
• ABC Kids Expo, EUA
• KIMES, Seül, Corea
• MEDITEX Bangla Desh, Dhaka
• Hospitalar, São Paulo, Brasil
• Fira de Canton, Xina
• MEDICA, Düsseldorf, Alemanya
Ens comprometem a reunir-nos amb socis d'arreu del món a les principals exposicions internacionals de salut mèdica i del consumidor.

P: Quina precisió té aquest pulsioxímetre per a ús domèstic?
R: Compleix amb els estrictes estàndards de certificació de dispositius mèdics, proporcionant una precisió líder en la indústria tant per a les mesures de saturació d'oxigen com per a les mesures de freqüència del pols en què podeu confiar.
P: És apte per a tots els membres de la família?
A: Sí. El funcionament d'un sol botó i la cambra dels dits ajustables fan que sigui senzill i intuïtiu per a persones de totes les edats, des de nens fins a gent gran, per utilitzar-lo fàcilment.
P: Què fa que sigui convenient un seguiment regular?
R: El seu disseny compacte i lleuger s'adapta a una butxaca i la funció d'apagada automàtica amb estalvi d'energia intel·ligent conserva la durada de la bateria, la qual cosa la fa ideal per a l'ús diari en moviment.
Per a solucions personalitzades o consultes d'associació, poseu-vos en contacte amb nosaltres a marketing@sejoygroup.com per discutir les vostres necessitats específiques.
1. Abans d'utilitzar, llegiu atentament el manual.
2. No utilitzeu el pulsioxímetre:
-Si sou al·lèrgic als productes de cautxú.
-Si l'aparell o el dit està humit.
-Durant la ressonància magnètica o TC.
-Mentre es pren una mesura de la pressió arterial al braç.
-Esmalt d'ungles, brut, recobrint els dits i les ungles falses aplicades als dits.
-Dits amb alteracions anatòmiques, edemes, cicatrius o cremades.
-Dit massa gran: l'amplada del dit és superior a 20 mm i el gruix és superior a 15 mm.
-Dit massa petit: l'amplada del dit és inferior a 10 mm i el gruix és inferior a 5 mm.
- Menors de 18 anys.
-La llum ambiental canvia molt.
- A prop de mescles de gasos inflamables o explosius.
3. L'ús prolongat pot causar dolor a les persones amb trastorns circulatoris. No utilitzeu el pulsioxímetre durant més de dues hores amb un dit.
4. Les mesures són només per a la vostra informació; no substitueixen un examen mèdic. Si es produeix una lectura inesperada, l'operador pot prendre diverses mesures més i consultar un metge.
5. Comproveu el pulsioxímetre amb regularitat abans d'utilitzar-lo per assegurar-vos que no hi ha danys visibles i que les bateries encara estiguin prou carregades. En cas de dubte, no utilitzeu el dispositiu i poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client o amb el distribuïdor autoritzat.
6. No utilitzeu peces addicionals que no siguin recomanades pel fabricant.
7. En qualsevol cas, no obriu ni repareu el dispositiu per vosaltres mateixos. L'incompliment comportarà l'anul·lació de la garantia. Per a reparacions, poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client o amb el distribuïdor autoritzat.
8. No mireu directament a l'interior de la carcassa durant la mesura. La llum vermella i la llum infraroja invisible del pulsioxímetre són perjudicials per als teus ulls.
9. Aquest dispositiu no està pensat per ser utilitzat per persones (inclosos nens) amb habilitats físiques, sensorials o mentals restringides o amb manca d'experiència o de coneixements, tret que estiguin supervisats per una persona responsable de la seva seguretat o que rebin instruccions d'aquesta persona sobre com utilitzar el dispositiu. Els nens han de ser supervisats al voltant
dispositiu per assegurar-se que no hi juguin.
10. Si la unitat s'ha emmagatzemat a temperatures inferiors a 0 ℃, deixeu-la en un lloc càlid durant unes dues hores abans d'utilitzar-la.
11. Si la unitat s'ha emmagatzemat a temperatures superiors a 40 , deixeu-la en un lloc fresc durant unes dues hores abans d'utilitzar-la.
12. Les pantalles de la barra de pols no permeten avaluar la força del pols o la circulació al lloc de mesura. Més aviat, s'utilitzen exclusivament per mostrar la variació actual del senyal visual al lloc de mesura i no permeten el diagnòstic del pols.
13. El funcionament del pulsioxímetre de la punta del dit pot veure's afectat per l'ús d'una unitat electroquirúrgica (ESU).
14. Seguiu les ordenances locals i les instruccions de reciclatge sobre l'eliminació o el reciclatge o el dispositiu i els components del dispositiu, incloses les bateries.
15. Aquest equip compleix la norma IEC 60601-1-2 de compatibilitat electromagnètica per a equips i sistemes elèctrics mèdics. Al centre sanitari o a un altre entorn, els seus equips de transmissió de ràdio i les interferències electromagnètiques poden afectar el rendiment de l'oxímetre.
16. Aquest equip no està pensat per al seu ús durant el transport del pacient fora de l'establiment sanitari.
17. Quan el senyal no és estable, la lectura pot ser inexacta. Si us plau, no feu referència.
18. Els equips de comunicacions RF portàtils i mòbils poden afectar els equips elèctrics mèdics.
19. ADVERTÈNCIA: S'ha d'evitar l'ús d'aquest equip adjacent o apilat amb altres equips perquè podria provocar un funcionament inadequat. Si aquest ús és necessari, s'hauria d'observar aquest equip i els altres equips per verificar que funcionen amb normalitat.
20. ADVERTÈNCIA: Els equips de comunicacions RF PORTÀTILS (inclosos perifèrics com ara cables d'antena i antenes externes) no s'han d'utilitzar a una distància inferior a 30 cm (12 polzades) de qualsevol part del pulsioxímetre de punta del dit, inclosos els cables especificats pel FABRICANT. En cas contrari, es podria produir una degradació del rendiment d'aquest equip.
21. Qualsevol incident greu que s'hagi produït en relació amb el dispositiu s'ha d'informar al fabricant i a l'autoritat competent de l'Estat membre on estigui establert l'usuari i/o el pacient.