| Dimension de l'unité : | |
|---|---|
| Source d'alimentation : | |
| Nature de l'activité : | |
| Offre de services : | |
| Disponibilité: | |
XM-114
Joytech / OEM
Découvrez la quintessence de la précision et de la commodité en matière de surveillance de la santé avec notre oxymètre de pouls du bout des doigts à LED entièrement automatisé XM-114 . Conçu pour un usage domestique, cet appareil haute performance garantit des mesures précises et une facilité d'utilisation pour les personnes recherchant des informations fiables sur leur santé.
1. La précision redéfinie :
Notre oxymètre de pouls du bout des doigts offre une précision inégalée et répond aux normes de certification strictes pour les dispositifs médicaux. Faites confiance à vos données de santé grâce à une précision de pointe en matière de mesures de la saturation en oxygène et de la fréquence du pouls.
2. Simplicité avec un seul bouton
Naviguez sans effort dans les contrôles de santé grâce au fonctionnement intuitif à un seul bouton du XM-114. Pas de paramètres complexes – juste une expérience utilisateur fluide pour les individus de tous âges.
3. Affichage LED clair
Restez informé en un coup d'œil grâce à l'écran LED vif qui présente vos mesures de santé dans un format clair et facile à lire. Surveillez vos niveaux d'oxygène et votre fréquence cardiaque avec une clarté inégalée.
4. Compagnon de santé portable
Compact et léger, le XM-114 est votre compagnon de santé portable. Que ce soit à la maison ou en déplacement, cet oxymètre de pouls du bout des doigts est conçu pour un maximum de commodité. Glissez-le dans votre poche ou votre sac pour une surveillance de votre santé en temps réel, où que vous soyez.
5. Informations polyvalentes sur la santé
Allez au-delà des mesures de base. Notre oxymètre de pouls du bout des doigts fournit des informations précieuses sur votre bien-être général, vous permettant de suivre les tendances et de prendre des décisions éclairées concernant votre santé.
Améliorez votre expérience de surveillance de la santé avec l'oxymètre de pouls du bout des doigts à LED entièrement automatisé XM-114. Précision, portabilité et fiabilité convergent dans cet appareil de pointe, vous permettant de prendre le contrôle de votre bien-être. Investissez dans votre santé en toute confiance – choisissez le XM-114 pour un avenir plus brillant et plus sain.
Bip et conseils
Mise hors tension automatique
Léger et facile à transporter
Grand écran LED
Conception intelligente d'économie d'énergie, 2 piles « AAA »
Modèle |
XM-114 |
Taper |
Oxymètre de pouls du bout des doigts |
Méthode de mesure |
Type de transmission |
Type d'affichage |
DIRIGÉ |
Plage d'affichage SpO2 |
0%-100% |
Plage de mesure SpO2 |
70%-100% |
Plage d'affichage de la fréquence du pouls |
0-240 bpm |
Plage de mesure de la fréquence du pouls |
30-240bpm |
Conditions de fonctionnement |
5-40 ℃ |
Taille d'affichage |
Non |
Humidité |
15 % à 93 % d'humidité relative |
Pression |
700hPa-1060hPa |
SpO2 |
Oui |
Fréquence du pouls |
Oui |
Luminosité réglable |
Non |
Mise hors tension automatique |
Oui |
Bips |
Oui |
Faible teneur en oxygène |
Oui |
Bluetooth |
Non |
Source d'alimentation |
2 piles 'AAA' |
Doigt éteint Rappeler |
Oui |
Dissipation de puissance |
< 60 mA |
La période de MISE À JOUR des données |
< 12S |
ROUGE |
Env. 660 nm environ. 3,2 mW |
IR |
Env. 905 nm environ. 2,4 mW |
Dimension de l'unité |
60x32x32.9mm |
Poids unitaire |
Env. 54g |
Emballage |
1 pièce/coffret cadeau ; 60 pièces/carton |
Dimensions des cartons |
36x22,5x35cm |
Poids du carton (GW) |
6,7 kg |
• 24 ans d'expertise OEM & ODM.
• 3 centres de fabrication avec 260 000㎡ d'installations automatisées et 2000㎡ d'entrepôts automatisés.
• 30+ lignes de production et 100+ innovations brevetées.
• Systèmes qualité certifiés ISO 13485, MDSAP, BSCI.
• Personnalisation complète pour les marques mondiales, y compris les partenaires Fortune 500.

• WHX Dubaï (anciennement Arab Health), Dubaï
• WHX Miami (anciennement FIME), Miami, États-Unis
• Salon de l'électronique de Hong Kong, Hong Kong
• ABC Kids Expo, États-Unis
• KIMES, Séoul, Corée
• MEDITEX Bangladesh, Dhaka
• Hospitalar, São Paulo, Brésil
• Foire de Canton, Chine
• MEDICA, Düsseldorf, Allemagne
Nous nous engageons à rencontrer des partenaires du monde entier lors des principaux salons internationaux consacrés à la médecine et à la santé grand public.

Q : Quelle est la précision de cet oxymètre de pouls pour un usage domestique ?
R : Il répond aux normes strictes de certification des dispositifs médicaux, offrant une précision de pointe pour les mesures de saturation en oxygène et de fréquence du pouls auxquelles vous pouvez faire confiance.
Q : Est-il adapté à tous les membres de la famille ?
R : Oui. Le fonctionnement à un seul bouton et la chambre de doigt réglable le rendent simple et intuitif pour les personnes de tous âges, des enfants aux personnes âgées, à utiliser facilement.
Q : Qu’est-ce qui le rend pratique pour une surveillance régulière ?
R : Son design compact et léger tient dans une poche, et la fonction de mise hors tension automatique avec économie d'énergie intelligente préserve la durée de vie de la batterie, ce qui le rend idéal pour une utilisation quotidienne en déplacement.
Pour des solutions personnalisées ou des demandes de partenariat, veuillez nous contacter à marketing@sejoygroup.com pour discuter de vos besoins spécifiques.
1. Avant utilisation, lisez attentivement le manuel.
2. N'utilisez pas l'oxymètre de pouls :
-Si vous êtes allergique aux produits en caoutchouc.
-Si l'appareil ou le doigt est humide.
-Pendant une IRM ou une tomodensitométrie.
-Pendant une mesure de la tension artérielle au bras.
-Vernis à ongles, salis, enduit des doigts et faux ongles appliqués aux doigts.
-Doigts présentant des modifications anatomiques, des œdèmes, des cicatrices ou des brûlures.
-Doigt trop gros : la largeur du doigt est supérieure à 20 mm et l'épaisseur est supérieure à 15 mm.
-Doigt trop petit : la largeur du doigt est inférieure à 10 mm et l'épaisseur est inférieure à 5 mm.
-Mineurs de moins de 18 ans.
-La lumière environnementale change fortement.
-À proximité de mélanges de gaz inflammables ou explosifs.
3. Une utilisation prolongée peut provoquer des douleurs chez les personnes souffrant de troubles circulatoires. N'utilisez pas l'oxymètre de pouls pendant plus de deux heures sur un doigt.
4. Les mesures sont uniquement à titre informatif – elles ne remplacent pas un examen médical. Si une lecture inattendue se produit, l'opérateur peut prendre plusieurs mesures supplémentaires et consulter un médecin.
5. Vérifiez régulièrement l'oxymètre de pouls avant utilisation pour vous assurer qu'il n'y a aucun dommage visible et que les batteries sont encore suffisamment chargées. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil et contactez le service client ou un revendeur agréé.
6. N'utilisez pas de pièces supplémentaires non recommandées par le fabricant.
7. En aucun cas, n’ouvrez ou ne réparez l’appareil vous-même. Le non-respect entraînera l’annulation de la garantie. Pour les réparations, veuillez contacter le service client ou un revendeur agréé.
8. Ne regardez pas directement à l'intérieur du boîtier pendant la mesure. La lumière rouge et la lumière infrarouge invisible de l’oxymètre de pouls sont nocives pour vos yeux.
9. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d'expérience ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles reçoivent des instructions de cette personne sur la façon d'utiliser l'appareil. Les enfants doivent être surveillés autour du
appareil pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec.
10. Si l'appareil a été stocké à des températures inférieures à 0 ℃, laissez-le dans un endroit chaud pendant environ deux heures avant de l'utiliser.
11. Si l'appareil a été stocké à des températures supérieures à 40 °C, laissez-le dans un endroit frais pendant environ deux heures avant de l'utiliser.
12. L'affichage de la barre de pouls ne permet pas d'évaluer la force du pouls ou la circulation sur le site de mesure. Au contraire, ils sont exclusivement utilisés pour afficher la variation actuelle du signal visuel sur le site de mesure et ne permettent pas de diagnostic du pouls.
13. Le fonctionnement de l'oxymètre de pouls du bout des doigts peut être affecté par l'utilisation d'un appareil électrochirurgical (ESU).
14. Suivez les ordonnances locales et les instructions de recyclage concernant l'élimination ou le recyclage de l'appareil et de ses composants, y compris les batteries.
15. Cet équipement est conforme à la norme CEI 60601-1-2 pour la compatibilité électromagnétique des équipements et systèmes électromédicaux. Dans un centre de santé ou un autre environnement, leur équipement de transmission radio et les interférences électromagnétiques peuvent affecter les performances de l'oxymètre.
16. Cet équipement n'est pas destiné à être utilisé pendant le transport des patients en dehors de l'établissement de santé.
17. Lorsque le signal n'est pas stable, la lecture peut être inexacte. Merci de ne pas faire référence.
18. Les équipements de communication RF portables et mobiles peuvent affecter les équipements électromédicaux.
19. AVERTISSEMENT : L'utilisation de cet équipement à proximité ou empilé avec d'autres équipements doit être évitée car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. Si une telle utilisation est nécessaire, cet équipement et les autres équipements doivent être observés pour vérifier qu'ils fonctionnent normalement.
20. AVERTISSEMENT : les équipements de communication RF PORTABLES (y compris les périphériques tels que les câbles d'antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) de toute partie de l'oxymètre de pouls du bout des doigts, y compris les câbles spécifiés par le FABRICANT. Dans le cas contraire, une dégradation des performances de cet équipement pourrait en résulter.
21. Tout incident grave survenu en relation avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel l'utilisateur et/ou le patient est établi.