| Dimensió de la unitat: | |
|---|---|
| Font d'alimentació: | |
| Naturalesa de l'empresa: | |
| Oferta de serveis: | |
| Disponibilitat: | |
XM-101
Joytech / OEM
El pulsioxímetre de punta dels dits Bluetooth XM-101 és un dispositiu compacte, lleuger i fàcil d'utilitzar dissenyat per oferir un seguiment precís en temps real de la saturació d'oxigen en sang (SpO₂), la freqüència del pols (PR), l'índex de perfusió (PI) i la forma d'ona.
Amb un baix consum d'energia i un disseny altament portàtil, és ideal tant per a ús domèstic com per a la gestió de la salut en moviment.
Amb una pantalla amb nivells de brillantor ajustables (1-5) , el dispositiu garanteix lectures clares en diverses condicions d'il·luminació.
L' avís visual de baixa tensió alerta els usuaris quan l'energia de la bateria és insuficient, mentre que la funció d'apagament automàtic s'activa en 10 segons després de detectar 'Fer el dit', conservant energia.
El XM-101 també inclou una funció de bip i recordatori : quan està activat, la pantalla parpellejarà i el timbre sonarà com una alerta addicional, millorant la consciència de l'usuari.
Amb la connectivitat Bluetooth , els resultats es poden transferir i fer un seguiment còmodament en dispositius intel·ligents compatibles, oferint una experiència de control de salut més connectada.
Compacte, fiable i fàcil d'utilitzar, el XM-101 és una solució segura i pràctica per a famílies que volen controlar la saturació d'oxigen i la freqüència cardíaca còmodament a casa.
Bip i consells
Apagat automàtic
Pes lleuger i fàcil de transportar
Lluminositat ajustable
Disseny intel·ligent d'estalvi d'energia, 2 piles 'AAA'.
Pantalla de doble color, vista giratòria de 360°
Model |
XM-101/XM-111 |
Tipus |
Pulsioxímetre de la punta dels dits |
Mètode de mesura |
Tipus de transmissió |
Tipus de visualització |
Pantalla de doble color |
Interval de visualització SpO2 |
0%-100% |
Interval de mesura de SpO2 |
70%-100% |
Interval de visualització de freqüència de pols |
0-240 bpm |
Interval de mesura de la freqüència del pols |
30-240 bpm |
Condicions de funcionament |
5-40 ℃ |
Mida de la pantalla |
0,96 polzades |
Humitat |
15% -93% HR |
Pressió |
700hPa-1060hPa |
SpO2 |
Sí |
Freqüència del pols |
Sí |
Brillantor ajustable |
Sí |
Apagat automàtic |
Sí |
Bips |
Sí |
Baix contingut d'oxigen |
Sí |
Bluetooth |
Opcional |
Font d'alimentació |
2 piles'AAA'. |
Apaga el dit Recorda |
Sí |
Dissipació de potència |
< 60 mA |
El període d'ACTUALITZACIÓ de dades |
< 12S |
VERMELL |
Aprox. 660 nm aprox. 3,2 mW |
IR |
Aprox. 905 nm aprox. 2,4 mW |
Dimensió de la unitat |
60,2x35x35,5mm |
Pes de la unitat |
Aprox. 54 g |
Embalatge |
1 unitat / caixa de regal; 60 unitats/cartró |
Dimensions del cartró |
36x22,5x35cm |
Pes del cartró (GW) |
6,7 kg |
• 24 anys d'experiència en OEM i ODM.
• 3 centres de fabricació amb 260.000㎡ instal·lacions automatitzades i 2000㎡ magatzems automatitzats.
• Més de 30 línies de producció i més de 100 innovacions patentades.
• Sistemes de qualitat certificats ISO 13485, MDSAP, BSCI.
• Personalització completa per a marques globals, inclosos els socis de Fortune 500.

• WHX Dubai (abans Arab Health), Dubai
• WHX Miami (antiga FIME), Miami, EUA
• Hong Kong Electronics Fair, Hong Kong
• ABC Kids Expo, EUA
• KIMES, Seül, Corea
• MEDITEX Bangla Desh, Dhaka
• Hospitalar, São Paulo, Brasil
• Fira de Canton, Xina
• MEDICA, Düsseldorf, Alemanya
Ens comprometem a reunir-nos amb socis d'arreu del món a les principals exposicions internacionals de salut mèdica i del consumidor.

P: Com millora la funció Bluetooth la supervisió de les famílies?
R: Permet que diversos usuaris sincronitzin les seves lectures amb una aplicació per a telèfons intel·ligents. Això permet a tota la família fer un seguiment de les tendències individuals de SpO₂ i de la freqüència del pols còmodament en un sol lloc.
P: Com ajuden els modes de visualització en diferents situacions?
R: La brillantor ajustable us permet personalitzar la vista de la pantalla per obtenir més claredat, ja sigui en una habitació fosca a la nit o a la llum del dia, assegurant que les lectures sempre siguin fàcils de veure.
P: Què fa que aquest model sigui una opció pràctica per a la gestió de la salut a la llar?
R: La seva combinació de precisió de grau mèdic, funcionament senzill amb un botó i la capacitat de registrar dades mitjançant Bluetooth la converteixen en una eina fiable i fàcil d'utilitzar per vigilar el benestar de tots els membres de la família.
Per a solucions personalitzades o consultes d'associació, poseu-vos en contacte amb nosaltres a marketing@sejoygroup.com per discutir les vostres necessitats específiques.
1. Abans d'utilitzar, llegiu atentament el manual.
2. No utilitzeu el pulsioxímetre:
-Si sou al·lèrgic als productes de cautxú.
-Si l'aparell o el dit està humit.
-Durant la ressonància magnètica o TC.
-Mentre es pren una mesura de la pressió arterial al braç.
-Esmalt d'ungles, brut, recobrint els dits i les ungles falses aplicades als dits.
-Dits amb alteracions anatòmiques, edemes, cicatrius o cremades.
-Dit massa gran: l'amplada del dit és superior a 20 mm i el gruix és superior a 15 mm.
-Dit massa petit: l'amplada del dit és inferior a 10 mm i el gruix és inferior a 5 mm.
- Menors de 18 anys.
-La llum ambiental canvia molt.
- A prop de mescles de gasos inflamables o explosius.
3. L'ús prolongat pot causar dolor a les persones amb trastorns circulatoris. No utilitzeu el pulsioxímetre durant més de dues hores amb un dit.
4. Les mesures són només per a la vostra informació; no substitueixen un examen mèdic. Si es produeix una lectura inesperada, l'operador pot prendre diverses mesures més i consultar un metge.
5. Comproveu el pulsioxímetre amb regularitat abans d'utilitzar-lo per assegurar-vos que no hi ha danys visibles i que les bateries encara estiguin prou carregades. En cas de dubte, no utilitzeu el dispositiu i poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client o amb el distribuïdor autoritzat.
6. No utilitzeu peces addicionals que no siguin recomanades pel fabricant.
7. En qualsevol cas, no obriu ni repareu el dispositiu per vosaltres mateixos. L'incompliment comportarà l'anul·lació de la garantia. Per a reparacions, poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client o amb el distribuïdor autoritzat.
8. No mireu directament a l'interior de la carcassa durant la mesura. La llum vermella i la llum infraroja invisible del pulsioxímetre són perjudicials per als teus ulls.
9. Aquest dispositiu no està pensat per ser utilitzat per persones (inclosos nens) amb habilitats físiques, sensorials o mentals restringides o amb manca d'experiència o de coneixements, tret que estiguin supervisats per una persona responsable de la seva seguretat o que rebin instruccions d'aquesta persona sobre com utilitzar el dispositiu. Els nens han de ser supervisats al voltant del dispositiu per assegurar-se que no hi juguin.
10. Si la unitat s'ha emmagatzemat a temperatures inferiors a 0 ℃, deixeu-la en un lloc càlid durant unes dues hores abans d'utilitzar-la.
11. Si la unitat s'ha emmagatzemat a temperatures superiors a 40 , deixeu-la en un lloc fresc durant unes dues hores abans d'utilitzar-la.
12. Les pantalles de la barra de pols no permeten avaluar la força del pols o la circulació al lloc de mesura. Més aviat, s'utilitzen exclusivament per mostrar la variació actual del senyal visual al lloc de mesura i no permeten el diagnòstic del pols.
13. El funcionament del pulsioxímetre de la punta del dit pot veure's afectat per l'ús d'una unitat electroquirúrgica (ESU).
14. Seguiu les ordenances locals i les instruccions de reciclatge sobre l'eliminació o el reciclatge o el dispositiu i els components del dispositiu, incloses les bateries.
15. Aquest equip compleix la norma IEC 60601-1-2 de compatibilitat electromagnètica per a equips i sistemes elèctrics mèdics. Al centre sanitari o a un altre entorn, els seus equips de transmissió de ràdio i les interferències electromagnètiques poden afectar el rendiment de l'oxímetre.
16. Aquest equip no està pensat per al seu ús durant el transport del pacient fora de l'establiment sanitari.
17. Quan el senyal no és estable, la lectura pot ser inexacta. Si us plau, no feu referència.
18. Els equips de comunicacions RF portàtils i mòbils poden afectar els equips elèctrics mèdics.
19. ADVERTÈNCIA: S'ha d'evitar l'ús d'aquest equip adjacent o apilat amb altres equips perquè podria provocar un funcionament inadequat. Si aquest ús és necessari, s'hauria d'observar aquest equip i els altres equips per verificar que funcionen amb normalitat.
20. ADVERTÈNCIA: Els equips de comunicacions RF PORTÀTILS (inclosos perifèrics com ara cables d'antena i antenes externes) no s'han d'utilitzar a una distància inferior a 30 cm (12 polzades) de qualsevol part del pulsioxímetre de punta del dit, inclosos els cables especificats pel FABRICANT. En cas contrari, es podria produir una degradació del rendiment d'aquest equip.
21. Qualsevol incident greu que s'hagi produït en relació amb el dispositiu s'ha d'informar al fabricant i a l'autoritat competent de l'Estat membre on estigui establert l'usuari i/o el pacient.