| Enhedsdimension: | |
|---|---|
| Strømkilde: | |
| Virksomhedens art: | |
| Servicetilbud: | |
| Tilgængelighed: | |
XM-101
Joytech / OEM
XM-101 Bluetooth Fingertip Pulse Oximeter er en kompakt, let og brugervenlig enhed designet til at levere nøjagtig overvågning i realtid af blodets iltmætning (SpO₂), pulsfrekvens (PR), perfusionsindeks (PI) og bølgeform.
Med lavt strømforbrug og et yderst bærbart design er den ideel til både hjemmebrug og sundhedsstyring på farten.
Med display med justerbare lysstyrkeniveauer (1–5) sikrer enheden klare aflæsninger under forskellige lysforhold.
Den visuelle lavspændingsadvarsel advarer brugerne, når batteristrømmen er utilstrækkelig, mens den automatiske sluk-funktion aktiveres inden for 10 sekunder efter registrering af 'Finger ud', hvilket sparer energi.
XM-101 inkluderer også en bip- og påmindelsesfunktion : når den er aktiveret, blinker displayet, og summeren lyder som en ekstra alarm, hvilket øger brugerbevidstheden.
Med Bluetooth-forbindelse kan resultater nemt overføres og spores på kompatible smartenheder, hvilket giver en mere forbundet helbredsovervågningsoplevelse.
Kompakt, pålidelig og nem at betjene, XM-101 er en sikker og praktisk løsning til familier, der ønsker at overvåge iltmætning og hjertefrekvens komfortabelt derhjemme.
Bip og tip
Automatisk slukning
Let vægt og nem at bære
Justerbar lysstyrke
Intelligent strømbesparende design, 2 'AAA' batterier
Dobbelt farvedisplay, 360° roterbar visning
Model |
XM-101/XM-111 |
Type |
Fingerspids pulsoximeter |
Målemetode |
Transmission-type |
Display Type |
Tofarvet display |
SpO2 visningsområde |
0%-100% |
SpO2-måleområde |
70 %-100 % |
Visningsområde for pulsfrekvens |
0-240 bpm |
Måleområde for pulsfrekvens |
30-240 bpm |
Løbeforhold |
5-40℃ |
Skærmstørrelse |
0,96 tommer |
Fugtighed |
15%-93%RH |
Tryk |
700hPa-1060hPa |
SpO2 |
Ja |
Pulsfrekvens |
Ja |
Justerbar lysstyrke |
Ja |
Automatisk sluk |
Ja |
Bip |
Ja |
Lavt iltindhold |
Ja |
Bluetooth |
Valgfri |
Strømkilde |
2'AAA'-batterier |
Finger af Påmind |
Ja |
Krafttab |
< 60mA |
Data OPDATERING Perioden |
< 12S |
RØD |
Ca. 660nm ca. 3,2mW |
IR |
Ca. 905nm Ca. 2,4mW |
Enhedsdimension |
60,2x35x35,5mm |
Enhedsvægt |
Ca. 54g |
Pakning |
1 stk / gaveæske; 60 stk / karton |
Karton dimensioner |
36x22,5x35 cm |
Kartonvægt (GW) |
6,7 kg |
• 24 års OEM & ODM ekspertise.
• 3 produktionscentre med 260.000㎡ automatiserede faciliteter og 2000㎡ automatiserede lagre.
• 30+ produktionslinjer & 100+ patenterede innovationer.
• ISO 13485, MDSAP, BSCI certificerede kvalitetssystemer.
• Fuld tilpasning til globale brands, inklusive Fortune 500-partnere.

• WHX Dubai (tidligere Arab Health), Dubai
• WHX Miami (tidligere FIME), Miami, USA
• Hong Kong Electronics Fair, Hong Kong
• ABC Kids Expo, USA
• KIMES, Seoul, Korea
• MEDITEX Bangladesh, Dhaka
• Hospitalar, São Paulo, Brasilien
• Canton Fair, Kina
• MEDICA, Düsseldorf, Tyskland
Vi er forpligtet til at møde partnere over hele verden på førende internationale medicinske og forbrugersundhedsudstillinger.

Q: Hvordan forbedrer Bluetooth-funktionen overvågning for familier?
A: Det giver flere brugere mulighed for at synkronisere deres aflæsninger til en smartphone-app. Dette gør det muligt for hele familien at spore individuelle SpO₂- og pulsfrekvenstendenser bekvemt på ét sted.
Q: Hvordan hjælper visningstilstandene i forskellige situationer?
A: Den justerbare lysstyrke giver dig mulighed for at tilpasse skærmvisningen til klarhed, uanset om det er i et mørkt rum om natten eller i stærkt dagslys, hvilket sikrer, at aflæsningerne altid er nemme at se.
Q: Hvad gør denne model til et praktisk valg til hjemmepleje?
Sv.: Dens kombination af nøjagtighed i medicinsk kvalitet, enkel betjening med én knap og muligheden for at logge data via Bluetooth gør det til et pålideligt og brugervenligt værktøj til at holde øje med alle familiemedlemmers velbefindende.
For skræddersyede løsninger eller partnerskabsforespørgsler, kontakt os venligst på marketing@sejoygroup.com for at diskutere dine specifikke behov.
1. Læs manualen omhyggeligt før brug.
2. Brug ikke pulsoximeteret:
-Hvis du er allergisk over for gummiprodukter.
-Hvis enheden eller fingeren er fugtig.
-Under MR- eller CT-scanning.
-Mens du tager en blodtryksmåling på armen.
-Neglelak, beskidte, belægning fingre og falske negle påført fingre.
- Fingre med anatomiske forandringer, ødemer, ar eller forbrændinger.
-For stor finger: fingerbredden er over 20 mm og tykkelsen er over 15 mm.
-For lille finger: fingerbredden er mindre end 10 mm og tykkelsen er mindre end 5 mm.
- Mindreårige under 18 år.
-Omgivelseslyset ændrer sig kraftigt.
- I nærheden af brændbare eller eksplosive gasblandinger.
3. Langvarig brug kan forårsage smerte for personer med kredsløbsforstyrrelser. Brug ikke pulsoximeteret i mere end to timer på én finger.
4. Målinger er kun til din orientering - de er ingen erstatning for en lægeundersøgelse. Hvis der opstår en uventet aflæsning, kan operatøren tage flere målinger og konsultere en læge.
5. Kontroller pulsoximeteret regelmæssigt før brug for at sikre, at der ikke er nogen synlig skade, og at batterierne stadig er tilstrækkeligt opladet. I tvivlstilfælde må du ikke bruge enheden og kontakte kundeservice eller autoriseret forhandler.
6. Brug ikke yderligere dele, som ikke er anbefalet af producenten.
7. Under nogen omstændigheder må du ikke åbne eller reparere enheden selv. Manglende overholdelse vil resultere i, at garantien bortfalder. For reparationer, kontakt venligst kundeservice eller autoriseret forhandler.
8. Se ikke direkte ind i huset under målingen. Det røde lys og det usynlige infrarøde lys i pulsoximeteret er skadeligt for dine øjne.
9. Denne enhed er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller manglende erfaring eller mangel på viden, medmindre de er under opsyn af en person, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller de modtager instruktioner fra denne person om, hvordan enheden skal bruges. Børn bør holdes under opsyn omkring enheden for at sikre, at de ikke leger med den.
10. Hvis enheden har været opbevaret ved temperaturer under 0 ℃, skal du efterlade den på et varmt sted i ca. to timer før brug.
11. Hvis enheden har været opbevaret ved temperaturer over 40 °C, skal du efterlade den på et køligt sted i ca. to timer før brug.
12. Displayene for pulsbjælken tillader ikke, at styrken af pulsen eller cirkulationen kan evalueres på målestedet. De bruges i stedet udelukkende til at vise den aktuelle visuelle signalvariation på målestedet og muliggør ikke diagnostik for pulsen.
13. Funktionen af fingerspidspulsoximeteret kan blive påvirket af brugen af en elektrokirurgisk enhed (ESU).
14. Følg lokale bekendtgørelser og genbrugsinstruktioner vedrørende bortskaffelse eller genbrug eller enheden og enhedens komponenter, inklusive batterier.
15. Dette udstyr overholder IEC 60601-1-2 for elektromagnetisk kompatibilitet for medicinsk elektrisk udstyr og systemer. I sundhedscentre eller andre omgivelser kan deres radiotransmissionsudstyr og elektromagnetiske interferens påvirke oximetrets ydeevne.
16. Dette udstyr er ikke beregnet til brug under patienttransport uden for sundhedscentret.
17. Når signalet ikke er stabilt, kan aflæsningen være unøjagtig. Venligst ikke reference.
18. Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr kan påvirke medicinsk elektrisk udstyr.
19. ADVARSEL: Brug af dette udstyr ved siden af eller stablet med andet udstyr bør undgås, da det kan resultere i forkert betjening. Hvis en sådan brug er nødvendig, skal dette udstyr og det andet udstyr observeres for at verificere, at de fungerer normalt.
20. ADVARSEL: BÆRT RF-kommunikationsudstyr (inklusive perifere enheder såsom antennekabler og eksterne antenner) bør ikke bruges tættere end 30 cm (12 tommer) fra nogen del af fingerspidspulsoximeteret, inklusive kabler specificeret af FABRIKANTEN. Ellers kan det medføre forringelse af dette udstyrs ydeevne.
21. Enhver alvorlig hændelse, der er opstået i forbindelse med udstyret, bør rapporteres til producenten og den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor brugeren og/eller patienten er etableret.