| Dimenzija jedinice: | |
|---|---|
| Izvor napajanja: | |
| Priroda poslovanja: | |
| Ponuda usluga: | |
| Dostupnost: | |
XM-113
Joytech / OEM
Joytech XM-113 Bluetooth opcioni podesivi pulsni oksimetar na vrhu prsta je dizajniran da zadovolji rigorozne zahtjeve okruženja za njegu i profesionalnu zdravstvenu njegu. Pruža medicinski precizna mjerenja zasićenosti krvi kisikom i pulsa kroz naprednu tehnologiju senzora. Dizajniran za efikasnost, njegov podesivi ekran, rad prilagođen korisniku i opciono Bluetooth povezivanje kombinuju se kako bi podržali informirano kliničko odlučivanje i besprijekornu integraciju podataka o pacijentu, bilo uz krevet ili u pokretu.
1. XM-113 je sertifikovan za medicinsku tačnost, ispunjavajući relevantne standarde performansi kako bi se osiguralo da zdravstveni radnici mogu verovati njegovim očitanjima za procenu i praćenje pacijenata. Ova pouzdanost je temeljna i za rutinske kontrole i za situacije kritične nege.
2. Koristeći visokoosjetljive fotodiode i LED senzore , uređaj pruža stabilna i brza očitavanja SpO2 i brzine pulsa. Tehnologija je dizajnirana da minimizira smetnje artefakta pokreta, nudeći jasne podatke u realnom vremenu neophodne za profesionalnu procjenu.
3. Opcioni Bluetooth Low Energy modul omogućava besprijekoran bežični prijenos očitanja u Joyhealth aplikaciju ili prilagođenu aplikaciju. Ovo olakšava dugoročno praćenje trendova, efikasno evidentiranje podataka za kartone pacijenata i podržava protokole za praćenje zdravlja na daljinu.
4. Dizajniran za cjelodnevnu upotrebljivost, ima rad s jednim gumbom i inteligentnu šarku s oprugom koja udobno prihvaća širok raspon veličina prstiju. Njegova kompaktna, lagana forma dolazi s torbom za pohranu i trakom, što ga čini lako prenosivim alatom za medicinske sestre koje prave obilaske ili za upotrebu u različitim okruženjima njege.
Podignite svoju praksu dojenja uz Bluetooth opcioni podesivi pulsni oksimetar na vrhu prsta. Kombinirajući preciznost, praktičnost i vrhunsku tehnologiju, naš uređaj postavlja novo mjerilo za praćenje u zdravstvenoj industriji. Vjerujte u preciznost, osnažite svoju praksu i pružite najbolju njegu uz XM-103 / XM-113.
Bip i savjeti
Automatsko isključivanje
Lagana i laka za nošenje
Podesiva svjetlina
Inteligentan dizajn za uštedu energije, 2 'AAA' baterije
Dvostruki ekran u boji, rotirajući pogled za 360°
Model |
XM-113 |
Tip |
Pulsni oksimetar na vrhu prsta |
Measurement Method |
Tip prenosa |
Display Type |
Dvobojni displej |
Opseg prikaza SpO2 |
0%-100% |
Opseg mjerenja SpO2 |
70%-100% |
Raspon prikaza pulsa |
0-240bpm |
Opseg mjerenja pulsa |
30-240bpm |
Uslovi rada |
5-40℃ |
Veličina ekrana |
0,96 inča |
Vlažnost |
15%-93%RH |
Pritisak |
700hPa-1060hPa |
SpO2 |
Da |
Pulse Rate |
Da |
Podesiva svjetlina |
Da |
Automatsko isključivanje |
Da |
Bipi |
Da |
Nizak sadržaj kiseonika |
Da |
Bluetooth |
Opciono |
Izvor napajanja |
2 'AAA' baterije |
Isključite prst Podsjeti |
Da |
Power Dissipation |
< 60mA |
Period AŽURIRANJA podataka |
< 12S |
RED |
Pribl. 660nm pribl. 3.2mW |
IR |
Pribl. 905nm pribl. 2.4mW |
Jedinična dimenzija |
60x32x31.4mm |
Jedinična težina |
Pribl. 50g |
Pakovanje |
1 kom / Poklon kutija; 60 kom / Karton |
Dimenzije kartona |
36x22.5x35cm |
Težina kartona (GW) |
6,7 kg |
• 24 godine OEM & ODM ekspertize.
• 3 proizvodna centra sa 260.000㎡ automatizovanih objekata i 2000㎡ automatizovanih skladišta.
• 30+ proizvodnih linija i 100+ patentiranih inovacija.
• Sistemi kvaliteta sa sertifikatom ISO 13485, MDSAP, BSCI.
• Potpuno prilagođavanje za globalne brendove, uključujući Fortune 500 partnera.
• WHX Dubai (ranije Arab Health), Dubai
• WHX Miami (ranije FIME), Majami, SAD
• Hong Kong Electronics Fair, Hong Kong
• ABC Kids Expo, SAD
• KIMES, Seul, Koreja
• MEDITEX Bangladeš, Daka
• Hospitalar, São Paulo, Brazil
• Kantonski sajam, Kina
• MEDICA, Düsseldorf, Njemačka
Posvećeni smo susretu sa partnerima širom svijeta na vodećim međunarodnim medicinskim i zdravstvenim izložbama potrošača.
1. Prije upotrebe pažljivo pročitajte priručnik.
2. Nemojte koristiti pulsni oksimetar:
-Ako ste alergični na gumene proizvode.
-Ako su uređaj ili prst vlažni.
-Tokom MRI ili CT skeniranja.
-Prilikom merenja krvnog pritiska na ruci.
-Lak za nokte, prljav, premazani prsti i umjetni nokti naneseni prsti.
-Prsti sa anatomskim promenama, edemima, ožiljcima ili opekotinama.
-Prevelik prst: širina prsta je veća od 20 mm, a debljina preko 15 mm.
-Premali prst: širina prsta je manja od 10 mm, a debljina manja od 5 mm.
-Maloljetnici mlađi od 18 godina.
-Osvetljenje okoline se jako menja.
- U blizini zapaljivih ili eksplozivnih gasnih mešavina.
3. Produžena upotreba može uzrokovati bol kod osoba s poremećajima cirkulacije. Ne koristite pulsni oksimetar duže od dva sata na jednom prstu.
4. Mjerenja su samo za vašu informaciju - nisu zamjena za ljekarski pregled. Ako dođe do neočekivanog očitavanja, operater može izvršiti još nekoliko mjerenja i obratiti se liječniku.
5. Redovno provjeravajte pulsni oksimetar prije upotrebe kako biste bili sigurni da nema vidljivih oštećenja i da su baterije još uvijek dovoljno napunjene. U slučaju sumnje, nemojte koristiti uređaj i kontaktirajte korisničku podršku ili ovlaštenog trgovca.
6. Nemojte koristiti dodatne dijelove koje nije preporučio proizvođač.
7. Ni u kakvim okolnostima nemojte sami otvarati ili popravljati uređaj. Nepoštivanje će rezultirati poništavanjem garancije. Za popravke, obratite se korisničkoj službi ili ovlaštenom prodavaču.
8. Ne gledajte direktno u unutrašnjost kućišta tokom mjerenja. Crveno svjetlo i nevidljivo infracrveno svjetlo u pulsnom oksimetru su štetne za vaše oči.
9. Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzornim ili mentalnim vještinama ili nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako su pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost ili ako od te osobe dobiju upute o tome kako koristiti uređaj. Djeca trebaju biti pod nadzorom oko uređaja kako bi se osiguralo da se ne igraju s njim.
10. Ako je jedinica pohranjena na temperaturama ispod 0℃, ostavite je na toplom mjestu oko dva sata prije upotrebe.
11. Ako je jedinica pohranjena na temperaturama iznad 40 °C, ostavite je na hladnom mjestu oko dva sata prije upotrebe.
12. Prikazi za traku pulsa ne dozvoljavaju procjenu jačine pulsa ili cirkulacije na mjestu mjerenja. Umjesto toga, koriste se isključivo za prikaz trenutne varijacije vizualnog signala na mjestu mjerenja i ne omogućavaju dijagnostiku za puls.
13. Upotreba elektrohirurške jedinice (ESU) može uticati na rad pulsnog oksimetra na vrhu prsta.
14. Slijedite lokalne propise i upute za recikliranje u vezi sa odlaganjem ili recikliranjem ili uređaja i komponenti uređaja, uključujući baterije.
15. Ova oprema je usklađena sa IEC 60601-1-2 za elektromagnetnu kompatibilnost za medicinsku električnu opremu i sisteme. U zdravstvenom centru ili drugom okruženju, njihova oprema za radio prenos i elektromagnetne smetnje mogu uticati na performanse oksimetra.
16. Ova oprema nije predviđena za upotrebu tokom transporta pacijenata van zdravstvene ustanove.
17. Kada signal nije stabilan, očitavanje može biti netačno. Molimo nemojte referencirati.
18. Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na medicinsku električnu opremu.
19. UPOZORENJE: Treba izbjegavati korištenje ove opreme u blizini ili naslagane s drugom opremom jer može dovesti do nepravilnog rada. Ako je takva upotreba neophodna, ovu opremu i drugu opremu treba promatrati kako bi se provjerilo da rade normalno.
20. UPOZORENJE: PRENOSNA RF komunikaciona oprema (uključujući periferne uređaje kao što su antenski kablovi i spoljne antene) ne treba da se koristi na udaljenosti od 30 cm (12 inča) od bilo kog dela pulsnog oksimetra na vrhu prsta, uključujući kablove koje je odredio PROIZVOĐAČ. U suprotnom može doći do pogoršanja performansi ove opreme.
21. Svaki ozbiljan incident koji se dogodio u vezi sa uređajem treba prijaviti proizvođaču i nadležnom tijelu države članice u kojoj je korisnik i/ili pacijent registriran.
P1: Šta podrazumijeva 'medicinski tačan' certifikat i zašto je važan?
A1: 'Medicinski tačan' označava da je uređaj prošao rigorozno testiranje u odnosu na priznate kliničke standarde kako bi se potvrdio njegov učinak unutar određenih tolerancija. Za profesionalce, ova potvrda pruža sigurnost da su očitanja SpO2 i pulsa klinički valjana, čineći pouzdanu osnovu za procjenu pacijenata i smanjujući kliničku nesigurnost.
P2: Kako podesiva svjetlina utiče na radni tok dojenja?
A2: Podesiva svjetlina osigurava jasnu vidljivost u različitim svjetlosnim uvjetima uobičajenim u zdravstvenim ustanovama, od prozora obasjanih suncem do noćnih svjetala.
P3: Koje su praktične primjene Bluetooth funkcije u okruženju kliničke ili kućne njege?
O3: U kliničkim postavkama, Bluetooth omogućava efikasno evidentiranje podataka u elektronske zdravstvene kartone ili stanice za praćenje medicinskih sestara, smanjujući greške pri ručnom unosu. Za kućno zdravlje ili daljinsko praćenje pacijenata, omogućava njegovateljima ili kliničarima da prate trendove vitalnih znakova pacijenta tokom vremena na daljinu, olakšavajući proaktivno upravljanje skrbi i pravovremene intervencije.
Za prilagođena rješenja ili upite o partnerstvu, kontaktirajte nas na marketing@sejoygroup.com da razgovaramo o vašim specifičnim potrebama.