| Enhedsdimension: | |
|---|---|
| Strømkilde: | |
| Virksomhedens art: | |
| Servicetilbud: | |
| Tilgængelighed: | |
XM-113
Joytech / OEM
Joytech XM-113 Bluetooth valgfri justerbar fingerspidspulsoximeter er konstrueret til at imødekomme de strenge krav fra sygeplejerske og professionelle sundhedsmiljøer. Den leverer medicinsk nøjagtige målinger af blodets iltmætning og pulsfrekvens gennem avanceret sensorteknologi. Designet til effektivitet, dets justerbare display, brugervenlige betjening og valgfri Bluetooth-forbindelse kombineres for at understøtte informeret klinisk beslutningstagning og problemfri patientdataintegration, uanset om det er ved sengen eller på farten.
1. XM-113 er certificeret til medicinsk nøjagtighed og opfylder relevante præstationsstandarder for at sikre, at sundhedsudbydere kan stole på dens aflæsninger til patientvurdering og -overvågning. Denne pålidelighed er grundlæggende for både rutinetjek og kritiske plejesituationer.
2. Ved at bruge højfølsomme fotodioder og LED-sensorer giver enheden stabile og hurtige aflæsninger af SpO2 og pulsfrekvens. Teknologien er designet til at minimere interferens med bevægelsesartefakter og tilbyder klare, realtidsdata, der er afgørende for professionel evaluering.
3. Det valgfrie Bluetooth Low Energy-modul muliggør problemfri trådløs overførsel af aflæsninger til Joyhealth-appen eller en brugerdefineret applikation. Dette letter langsigtet trendsporing, effektiv datalogning til patientjournaler og understøtter protokoller til telesundhedsovervågning.
4. Designet til brugervenlighed hele dagen, den har en enkelt-knap-betjening og et intelligent fjederbelastet hængsel, der komfortabelt kan rumme en lang række fingerstørrelser. Dens kompakte, lette form kommer med en opbevaringstaske og snor, hvilket gør den til et ubesværet bærbart værktøj til sygeplejersker, der laver runder eller til brug i forskellige plejemiljøer.
Løft din sygeplejepraksis med det valgfrie Bluetooth-justerbare fingerspidspulsoximeter. Ved at kombinere præcision, bekvemmelighed og banebrydende teknologi sætter vores enhed et nyt benchmark for overvågning i sundhedssektoren. Stol på nøjagtighed, styrk din praksis, og giv den bedste pleje med XM-103 / XM-113.
Bip og tip
Automatisk slukning
Let vægt og nem at bære
Justerbar lysstyrke
Intelligent strømbesparende design, 2 'AAA' batterier
Dobbelt farvedisplay, 360° roterbar visning
Model |
XM-113 |
Type |
Fingerspids pulsoximeter |
Målemetode |
Transmission-type |
Display Type |
Tofarvet display |
SpO2 visningsområde |
0%-100% |
SpO2-måleområde |
70 %-100 % |
Visningsområde for pulsfrekvens |
0-240 bpm |
Måleområde for pulsfrekvens |
30-240 bpm |
Løbeforhold |
5-40℃ |
Skærmstørrelse |
0,96 tommer |
Fugtighed |
15%-93%RH |
Tryk |
700hPa-1060hPa |
SpO2 |
Ja |
Pulsfrekvens |
Ja |
Justerbar lysstyrke |
Ja |
Automatisk sluk |
Ja |
Bip |
Ja |
Lavt iltindhold |
Ja |
Bluetooth |
Valgfri |
Strømkilde |
2'AAA'-batterier |
Finger af Påmind |
Ja |
Krafttab |
< 60mA |
Data OPDATERING Perioden |
< 12S |
RØD |
Ca. 660nm ca. 3,2mW |
IR |
Ca. 905nm Ca. 2,4mW |
Enhedsdimension |
60x32x31,4 mm |
Enhedsvægt |
Ca. 50 g |
Pakning |
1 stk / gaveæske; 60 stk / karton |
Karton dimensioner |
36x22,5x35 cm |
Kartonvægt (GW) |
6,7 kg |
• 24 års OEM & ODM ekspertise.
• 3 produktionscentre med 260.000㎡ automatiserede faciliteter og 2000㎡ automatiserede lagre.
• 30+ produktionslinjer & 100+ patenterede innovationer.
• ISO 13485, MDSAP, BSCI certificerede kvalitetssystemer.
• Fuld tilpasning til globale brands, inklusive Fortune 500-partnere.
• WHX Dubai (tidligere Arab Health), Dubai
• WHX Miami (tidligere FIME), Miami, USA
• Hong Kong Electronics Fair, Hong Kong
• ABC Kids Expo, USA
• KIMES, Seoul, Korea
• MEDITEX Bangladesh, Dhaka
• Hospitalar, São Paulo, Brasilien
• Canton Fair, Kina
• MEDICA, Düsseldorf, Tyskland
Vi er forpligtet til at møde partnere verden over på førende internationale medicinske og forbrugersundhedsudstillinger.
1. Læs manualen omhyggeligt før brug.
2. Brug ikke pulsoximeteret:
-Hvis du er allergisk over for gummiprodukter.
-Hvis enheden eller fingeren er fugtig.
-Under MR- eller CT-scanning.
-Mens du tager en blodtryksmåling på armen.
-Neglelak, beskidte, belægning fingre og falske negle påført fingre.
- Fingre med anatomiske forandringer, ødemer, ar eller forbrændinger.
-For stor finger: fingerbredden er over 20 mm og tykkelsen er over 15 mm.
-For lille finger: fingerbredden er mindre end 10 mm og tykkelsen er mindre end 5 mm.
- Mindreårige under 18 år.
-Omgivelseslyset ændrer sig kraftigt.
- I nærheden af brændbare eller eksplosive gasblandinger.
3. Langvarig brug kan forårsage smerte for personer med kredsløbsforstyrrelser. Brug ikke pulsoximeteret i mere end to timer på én finger.
4. Målinger er kun til din orientering - de er ingen erstatning for en lægeundersøgelse. Hvis der opstår en uventet aflæsning, kan operatøren tage flere målinger og konsultere en læge.
5. Kontroller pulsoximeteret regelmæssigt før brug for at sikre, at der ikke er nogen synlig skade, og at batterierne stadig er tilstrækkeligt opladet. I tvivlstilfælde må du ikke bruge enheden og kontakte kundeservice eller autoriseret forhandler.
6. Brug ikke yderligere dele, som ikke er anbefalet af producenten.
7. Under nogen omstændigheder må du ikke åbne eller reparere enheden selv. Manglende overholdelse vil resultere i, at garantien bortfalder. For reparationer, kontakt venligst kundeservice eller autoriseret forhandler.
8. Se ikke direkte ind i huset under målingen. Det røde lys og det usynlige infrarøde lys i pulsoximeteret er skadeligt for dine øjne.
9. Denne enhed er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller manglende erfaring eller mangel på viden, medmindre de er under opsyn af en person, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller de modtager instruktioner fra denne person om, hvordan enheden skal bruges. Børn bør holdes under opsyn omkring enheden for at sikre, at de ikke leger med den.
10. Hvis enheden har været opbevaret ved temperaturer under 0 ℃, skal du efterlade den på et varmt sted i ca. to timer før brug.
11. Hvis enheden har været opbevaret ved temperaturer over 40 °C, skal du efterlade den på et køligt sted i ca. to timer før brug.
12. Displayene for pulsbjælken tillader ikke, at styrken af pulsen eller cirkulationen kan evalueres på målestedet. De bruges i stedet udelukkende til at vise den aktuelle visuelle signalvariation på målestedet og muliggør ikke diagnostik for pulsen.
13. Funktionen af fingerspidspulsoximeteret kan blive påvirket af brugen af en elektrokirurgisk enhed (ESU).
14. Følg lokale bekendtgørelser og genbrugsinstruktioner vedrørende bortskaffelse eller genbrug eller enheden og enhedens komponenter, inklusive batterier.
15. Dette udstyr overholder IEC 60601-1-2 for elektromagnetisk kompatibilitet for medicinsk elektrisk udstyr og systemer. I sundhedscentre eller andre omgivelser kan deres radiotransmissionsudstyr og elektromagnetiske interferens påvirke oximetrets ydeevne.
16. Dette udstyr er ikke beregnet til brug under patienttransport uden for sundhedscentret.
17. Når signalet ikke er stabilt, kan aflæsningen være unøjagtig. Venligst ikke reference.
18. Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr kan påvirke medicinsk elektrisk udstyr.
19. ADVARSEL: Brug af dette udstyr ved siden af eller stablet med andet udstyr bør undgås, da det kan resultere i forkert betjening. Hvis en sådan brug er nødvendig, skal dette udstyr og det andet udstyr observeres for at verificere, at de fungerer normalt.
20. ADVARSEL: BÆRT RF-kommunikationsudstyr (inklusive perifere enheder såsom antennekabler og eksterne antenner) bør ikke bruges tættere end 30 cm (12 tommer) fra nogen del af fingerspidspulsoximeteret, inklusive kabler specificeret af FABRIKANTEN. Ellers kan det medføre forringelse af dette udstyrs ydeevne.
21. Enhver alvorlig hændelse, der er opstået i forbindelse med udstyret, bør rapporteres til producenten og den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor brugeren og/eller patienten er etableret.
Q1: Hvad indebærer 'medicinsk nøjagtig' certificering, og hvorfor er det vigtigt?
A1: 'Medicinsk nøjagtig' betyder, at enheden har gennemgået strenge tests i forhold til anerkendte kliniske standarder for at validere dens ydeevne inden for specificerede tolerancer. For fagfolk giver denne certificering tillid til, at SpO2- og pulsaflæsningerne er klinisk valide, hvilket danner et pålideligt grundlag for patientvurdering og reducerer klinisk usikkerhed.
Spørgsmål 2: Hvordan gavner den justerbare lysstyrke sygeplejens arbejdsgang?
A2: Den justerbare lysstyrke sikrer klar synlighed under forskellige lysforhold, der er almindelige i sundhedsfaciliteter, fra soloplyste vinduer til natlys.
Spørgsmål 3: Hvad er de praktiske anvendelser af Bluetooth-funktionen i et klinisk eller hjemmeplejemiljø?
A3: I kliniske indstillinger muliggør Bluetooth effektiv datalogning til elektroniske sundhedsjournaler eller sygeplejerskeovervågningsstationer, hvilket reducerer manuelle indtastningsfejl. Til sundhed i hjemmet eller fjernpatientovervågning giver det plejepersonale eller klinikere mulighed for at spore en patients vitale tegntendenser over tid på afstand, hvilket letter proaktiv plejestyring og rettidige interventioner.
For skræddersyede løsninger eller partnerskabsforespørgsler, kontakt os venligst på marketing@sejoygroup.com for at diskutere dine specifikke behov.