| Dimension de l'unité : | |
|---|---|
| Source d'alimentation : | |
| Nature de l'activité : | |
| Offre de services : | |
| Disponibilité: | |
XM-103
Joytech / OEM
L' oxymètre de pouls Bluetooth du bout des doigts XM-103 est un appareil portable, léger et économe en énergie conçu pour une surveillance précise et en temps réel de la saturation en oxygène du sang (SpO₂), , de la fréquence du pouls (PR), , de l'indice de perfusion (PI) et de la forme d'onde.
Conçu pour un fonctionnement simple et une portabilité pratique , le XM-103 offre des niveaux de luminosité réglables (1 à 5) , garantissant une visibilité optimale dans divers environnements.
L'appareil fournit également des indicateurs intuitifs tels qu'un de graphique à barres de pouls , affichage de la forme d'onde sous forme et un avertissement visuel de basse tension lorsque la puissance de la batterie est insuffisante.
Pour économiser de l'énergie, il dispose d'une fonction de mise hors tension automatique qui s'active dans les 10 secondes lorsqu'un « doigt sorti » est détecté.
Pour une meilleure sensibilisation de l'utilisateur, le XM-103 comprend une fonction de bip et de rappel : lorsqu'elle est activée, l'écran clignote et le buzzer retentit en réponse aux alertes.
Grâce à sa connectivité Bluetooth , l'oxymètre se synchronise de manière transparente avec l' application Joytech , permettant aux utilisateurs d'enregistrer, d'analyser et de suivre facilement leurs données de santé sur des appareils mobiles.
Compact, précis et intelligemment conçu, le XM-103 est une solution idéale pour la surveillance de la santé à domicile, le suivi quotidien du bien-être et les soins personnels.
Bip et conseils
Mise hors tension automatique
Léger et facile à transporter
Luminosité réglable
Conception intelligente d'économie d'énergie, 2 piles « AAA »
Écran double couleur, vue rotative à 360°
Remarque sur la différenciation des produits :
par rapport au modèle XM-114 précédent , qui se concentre sur la précision de base et le fonctionnement simple à un seul bouton, le XM-103 ajoute une connectivité intelligente . Les principales mises à niveau sont Bluetooth pour l'intégration d'applications , ce qui le rend adapté aux utilisateurs qui souhaitent suivre et analyser leurs données numériquement.
Modèle |
XM-103 |
Taper |
Oxymètre de pouls du bout des doigts |
Méthode de mesure |
Type de transmission |
Type d'affichage |
Affichage bicolore |
Plage d'affichage SpO2 |
0%-100% |
Plage de mesure SpO2 |
70%-100% |
Plage d'affichage de la fréquence du pouls |
0-240 bpm |
Plage de mesure de la fréquence du pouls |
30-240bpm |
Conditions de fonctionnement |
5-40 ℃ |
Taille d'affichage |
0,96 pouce |
Humidité |
15 % à 93 % d'humidité relative |
Pression |
700hPa-1060hPa |
SpO2 |
Oui |
Fréquence du pouls |
Oui |
Luminosité réglable |
Oui |
Mise hors tension automatique |
Oui |
Bips |
Oui |
Faible teneur en oxygène |
Oui |
Bluetooth |
Facultatif |
Source d'alimentation |
2 piles 'AAA' |
Doigt éteint Rappeler |
Oui |
Dissipation de puissance |
< 60 mA |
La période de MISE À JOUR des données |
< 12S |
ROUGE |
Env. 660 nm environ. 3,2 mW |
IR |
Env. 905 nm environ. 2,4 mW |
Dimension de l'unité |
60x32x31.4mm |
Poids unitaire |
Env. 50g |
Emballage |
1 pièce/coffret cadeau ; 60 pièces/carton |
Dimensions des cartons |
36x22,5x35cm |
Poids du carton (GW) |
6,7 kg |
• 24 ans d'expertise OEM & ODM.
• 3 centres de fabrication avec 260 000㎡ d'installations automatisées et 2000㎡ d'entrepôts automatisés.
• 30+ lignes de production et 100+ innovations brevetées.
• Systèmes qualité certifiés ISO 13485, MDSAP, BSCI.
• Personnalisation complète pour les marques mondiales, y compris les partenaires Fortune 500.

• WHX Dubaï (anciennement Arab Health), Dubaï
• WHX Miami (anciennement FIME), Miami, États-Unis
• Salon de l'électronique de Hong Kong, Hong Kong
• ABC Kids Expo, États-Unis
• KIMES, Séoul, Corée
• MEDITEX Bangladesh, Dacca
• Hospitalar, São Paulo, Brésil
• Foire de Canton, Chine
• MEDICA, Düsseldorf, Allemagne
Nous nous engageons à rencontrer des partenaires du monde entier lors des principaux salons internationaux consacrés à la médecine et à la santé grand public.

Q : Quel est le principal avantage de la connexion Bluetooth ?
R : Il permet à l'oxymètre de synchroniser les données sans fil avec l'application Joytech sur votre smartphone, permettant un suivi à long terme, une analyse des tendances et un partage facile de votre SpO₂ et de votre historique de fréquence cardiaque.
Q : Dans quelle mesure la luminosité réglable est-elle utile ?
R : Le réglage de la luminosité à 5 niveaux garantit une visibilité claire dans diverses conditions d'éclairage, des pièces sombres aux extérieurs lumineux.
Q : Est-ce conçu pour une surveillance occasionnelle ou régulière ?
R : Avec des fonctionnalités telles que l'enregistrement des données Bluetooth et un affichage détaillé de la forme d'onde, il est idéal pour les utilisateurs qui ont besoin d'un suivi régulier ou qui souhaitent surveiller de près les tendances au fil du temps pour se renseigner sur leur santé personnelle.
Pour des solutions personnalisées ou des demandes de partenariat, veuillez nous contacter à marketing@sejoygroup.com pour discuter de vos besoins spécifiques.
1. Avant utilisation, lisez attentivement le manuel.
2. N'utilisez pas l'oxymètre de pouls :
-Si vous êtes allergique aux produits en caoutchouc.
-Si l'appareil ou le doigt est humide.
-Pendant une IRM ou une tomodensitométrie.
-Pendant une mesure de la tension artérielle au bras.
-Vernis à ongles, salis, enduit des doigts et faux ongles appliqués aux doigts.
-Doigts présentant des modifications anatomiques, des œdèmes, des cicatrices ou des brûlures.
-Doigt trop gros : la largeur du doigt est supérieure à 20 mm et l'épaisseur est supérieure à 15 mm.
-Doigt trop petit : la largeur du doigt est inférieure à 10 mm et l'épaisseur est inférieure à 5 mm.
-Mineurs de moins de 18 ans.
-La lumière environnementale change fortement.
-À proximité de mélanges de gaz inflammables ou explosifs.
3. Une utilisation prolongée peut provoquer des douleurs chez les personnes souffrant de troubles circulatoires. N'utilisez pas l'oxymètre de pouls pendant plus de deux heures sur un doigt.
4. Les mesures sont uniquement à titre informatif – elles ne remplacent pas un examen médical. Si une lecture inattendue se produit, l'opérateur peut prendre plusieurs mesures supplémentaires et consulter un médecin.
5. Vérifiez régulièrement l'oxymètre de pouls avant utilisation pour vous assurer qu'il n'y a aucun dommage visible et que les batteries sont encore suffisamment chargées. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil et contactez le service client ou un revendeur agréé.
6. N'utilisez pas de pièces supplémentaires non recommandées par le fabricant.
7. En aucun cas, n’ouvrez ou ne réparez l’appareil vous-même. Le non-respect entraînera l’annulation de la garantie. Pour les réparations, veuillez contacter le service client ou un revendeur agréé.
8. Ne regardez pas directement à l'intérieur du boîtier pendant la mesure. La lumière rouge et la lumière infrarouge invisible de l’oxymètre de pouls sont nocives pour vos yeux.
9. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d'expérience ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles reçoivent des instructions de cette personne sur la façon d'utiliser l'appareil. Les enfants doivent être surveillés autour de l'appareil pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec.
10. Si l'appareil a été stocké à des températures inférieures à 0 ℃, laissez-le dans un endroit chaud pendant environ deux heures avant de l'utiliser.
11. Si l'appareil a été stocké à des températures supérieures à 40 °C, laissez-le dans un endroit frais pendant environ deux heures avant de l'utiliser.
12. L'affichage de la barre de pouls ne permet pas d'évaluer la force du pouls ou la circulation sur le site de mesure. Au contraire, ils sont exclusivement utilisés pour afficher la variation actuelle du signal visuel sur le site de mesure et ne permettent pas de diagnostic du pouls.
13. Le fonctionnement de l'oxymètre de pouls du bout des doigts peut être affecté par l'utilisation d'un appareil électrochirurgical (ESU).
14. Suivez les ordonnances locales et les instructions de recyclage concernant l'élimination ou le recyclage de l'appareil et de ses composants, y compris les batteries.
15. Cet équipement est conforme à la norme CEI 60601-1-2 pour la compatibilité électromagnétique des équipements et systèmes électromédicaux. Dans un centre de santé ou un autre environnement, leur équipement de transmission radio et les interférences électromagnétiques peuvent affecter les performances de l'oxymètre.
16. Cet équipement n'est pas destiné à être utilisé pendant le transport des patients en dehors de l'établissement de santé.
17. Lorsque le signal n'est pas stable, la lecture peut être inexacte. Merci de ne pas faire référence.
18. Les équipements de communication RF portables et mobiles peuvent affecter les équipements électromédicaux.
19. AVERTISSEMENT : L'utilisation de cet équipement à proximité ou empilé avec d'autres équipements doit être évitée car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. Si une telle utilisation est nécessaire, cet équipement et les autres équipements doivent être observés pour vérifier qu'ils fonctionnent normalement.
20. AVERTISSEMENT : les équipements de communication RF PORTABLES (y compris les périphériques tels que les câbles d'antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) de toute partie de l'oxymètre de pouls du bout des doigts, y compris les câbles spécifiés par le FABRICANT. Dans le cas contraire, une dégradation des performances de cet équipement pourrait en résulter.
21. Tout incident grave survenu en relation avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel l'utilisateur et/ou le patient est établi.