Dispoñibilidade: | |
---|---|
XM-112
Introdución:
Eleva a túa experiencia de control de saúde co XM-112 de alta precisión do dedo oxímetro de pulso. Deseñado para precisión e facilidade de uso, este dispositivo de punta asegura medicións fiables e precisas para unha avaliación completa da saúde.
Medicións precisas para a súa tranquilidade: o noso oxímetro de pulso dos dedos emprega unha tecnoloxía avanzada de sensores, garantindo unha alta precisión na saturación de osíxeno (SPO2) e nas medicións da frecuencia de pulso. Estea seguro, cada lectura é un verdadeiro reflexo do seu estado de saúde.
Precisión certificada:
Certificado polos estándares da industria, o XM-112 cumpre os referentes máis altos de precisión. Confía na fiabilidade do noso oxímetro de pulso para obter resultados consistentes e fiables, facéndote tomar decisións informadas sobre o teu benestar.
Deseño fácil de usar:
Experimenta a comodidade ao teu alcance co XM-112. O deseño fácil de usar inclúe unha operación dun único botón para a sinxeleza, permitindo medidas rápidas e sen problemas. A pantalla Clear LCD asegura unha lexibilidade sen esforzo en calquera ambiente.
Compañeiro de saúde portátil:
Compacto e lixeiro, o XM-112 é o seu compañeiro de saúde portátil. Deslízalo no peto ou na bolsa e supervisar a súa saúde en marcha. Tanto se estás viaxando, exercendo ou na casa, toma o control do teu benestar con este dispositivo conveniente.
Excelencia multifuncional:
Máis aló de oximetría de pulso, o XM-112 ofrece funcións adicionais para mellorar a súa experiencia de control de saúde. [Inclúe calquera característica adicional que poida ter o seu produto, como unha pantalla de onda de pletismografía ou niveis de brillo axustable.
Construído para a lonxevidade:
Creado con durabilidade presente, o XM-112 está construído para soportar o uso diario. Investir nun oxímetro de pulso que supón a proba do tempo, asegurando un control continuo e fiable da saúde sempre que o necesite.
Conclusión:
Incorpora a alta precisión XM-112 Oximetro de pulso de dedos de alta precisión na súa rutina diaria e prioriza a súa saúde con confianza. Confía na precisión, fiabilidade e comodidade do noso dispositivo de punta para obter información sobre a saúde precisa ao teu alcance. Ordene o seu agora e emprende unha viaxe cara ao benestar óptimo.
Modelo | XM-112 | |
Exhibición | Pantalla LCD | |
Spo2 | Rango de visualización | 0%~ 100% |
Rango de medición | 70%~ 100% | |
Precisión | 70% ~ 100% ± 2% 0% ~ 69% sen definición | |
Resolución | 1% | |
Frecuencia de pulso | Rango de visualización | 0 ~ 240bpm |
Rango de medición | 30 ~ 240bpm | |
Precisión | 30 ~ 100bpm, ± 2bpm; 101 ~ 240bpm, ± 2% | |
Resolución | 1bpm | |
Fonte de alimentación | 2x1.5VAAA baterías | |
Peso | Aproximadamente.54g | |
Dimensións | Aprox.60mm*32mm*32,9 mm | |
Ambiente operativo | Temperatura | 5 ℃ ~ 40 ℃ |
Humidade | 15%~ 93%RH | |
Presión | 700HPA ~ 1060HPA | |
Almacenamento e Transporte Ambiente | Temperatura | -20 ℃ ~ 55 ℃ |
Humidade | 15%~ 93%RH | |
Presión | 700HPA ~ 1060HPA | |
Clasificación de protección de entrada | IP22 | |
Clasificación | Equipo de enerxía interna tipo BF | |
O período de actualización de datos | Menos de 12 anos |
1. Simple para operar e conveniente para transportar.
2. volume pequeno, peso lixeiro e baixo consumo de enerxía.
3.Displays SPO2, PR, barra de pulso.
4.2 Modos de visualización.
5. Un aviso de baixa tensión indicarase na xanela visual cando
A tensión da batería é tan baixa que o funcionamento normal do oxímetro
pode estar influenciado.
6. Cando mostra '--- ', o oxímetro de pulso apagará
automaticamente en 10 segundos.
7.Beep.
8. Cando a función de timbre e recordatorio está activada, a
Os números na pantalla parpadearán cando se produza o recordatorio e o
Buzzer emitirá.
1. Antes do uso, lea coidadosamente o manual.
2. Non use o oxímetro de pulso:
-Se alérxico aos produtos de caucho.
-Se o dispositivo ou o dedo está húmido.
-During MRI ou TC.
-Cabo tomar unha medición da presión arterial no brazo.
-Conda, de dedos sucios, de revestimento e dedos falsos aplicados.
-Fingers con cambios anatómicos, edemas, cicatrices ou queimaduras.
-Too Big Finger: o ancho do dedo supera os 20 mm e o grosor rematou
de 15 mm.
-Too dedo pequeno: o ancho do dedo é inferior a 10 mm e o grosor é menor
de 5 mm.
-Minores menores de 18 anos.
-A luz ambiental cambia con forza.
-As mesturas inflamables ou explosivas de gas.
3. O uso prolongado pode causar dor para as persoas con trastornos circulatorios. Non
Use o oxímetro de pulso durante máis de dúas horas nun dedo.
4. As medidas son só para a túa información: non son substitutivos por un
exame médico. Se se produce unha lectura inesperada, o operador pode
Toma varias medidas máis e consulte a un médico.
5. Comprobe o oxímetro de pulso regularmente antes do uso para asegurarse de que non hai
Os danos visibles e as baterías aínda están suficientemente cargadas. No caso de
dúbida, non use o dispositivo e póñase en contacto co servizo de atención ao cliente nin autorizado
venda polo miúdo.
6. Non use pezas adicionais que non sexan recomendadas polo
Fabricante.
7. Calquera circunstancia non abre nin repara o dispositivo por si mesmo. Falla de
O cumprimento dará lugar a anular a garantía. Para reparacións, póñase en contacto
Atención ao cliente ou venda polo miúdo autorizada.
8. Non mire directamente dentro da carcasa durante a medición. O vermello
A luz e a luz infravermella invisible no pulso oxímetro son prexudiciais
os teus ollos.
9. Este dispositivo non está destinado a uso por persoas (incluídos os nenos) con
habilidades físicas, sensoriais ou mentais restrinxidas ou falta de experiencia ou a
Falta de coñecemento, a non ser que sexan supervisadas por unha persoa que o ten
responsabilidade pola súa seguridade ou reciben instrucións desta persoa
sobre como usar o dispositivo. Os nenos deben ser supervisados ao redor do
dispositivo para asegurarse de que non xogan con el.
10. Se a unidade foi almacenada a temperaturas inferiores a 0 ℃, déixaa en quente
lugar durante aproximadamente dúas horas antes de usalo.
11. Se a unidade foi almacenada a temperaturas por riba dos 40 ℃, déixaa nun frío
lugar durante aproximadamente dúas horas antes de usalo.
12. As pantallas para a barra de pulso non permiten a forza do pulso ou
circulación a avaliar no lugar de medición. Máis ben, son
usado exclusivamente para amosar a variación actual do sinal visual no
sitio de medición e non habilita diagnósticos para o pulso.
13. O funcionamento do pulso dos dedos oxímetro pode verse afectado polo uso de
Unha unidade electroquirúrgica (ESU).
14. Siga as ordenanzas locais e as instrucións de reciclaxe sobre a eliminación ou
Reciclaxe ou compoñentes do dispositivo e dispositivo, incluídas as baterías.
15. Este equipo cumpre co IEC 60601-1-2: 2014 para electromagnéticos
compatibilidade para equipos e sistemas eléctricos médicos.
centro ou outro ambiente, o seu equipo de transmisión de radio e
A interferencia electromagnética pode afectar o rendemento do oxímetro.
16. Este equipo non está destinado ao seu uso durante o transporte do paciente fóra
a instalación sanitaria.
17. Cando o sinal non é estable, a lectura pode imprecisar. Por favor, non
referencia.
18. Os equipos de comunicacións RF portátiles e móbiles poden afectar aos médicos
equipos eléctricos.
19. -Warning: uso deste equipo contiguo ou apilado con outros
Debe evitarse o equipo porque podería producir incorrecto
operación. Se este uso é necesario, este equipo e o outro
Os equipos deben observarse para verificar que funcionan normalmente.
20.Warning: Equipos de comunicacións RF portátiles (incluíndo
Débense empregar periféricos como cables de antena e antenas externas)
Non hai máis de 30 cm (12 polgadas) a ningunha parte do oxímetro de pulso de punta dos dedos,
incluíndo cables especificados polo fabricante. Se non,
A degradación do rendemento deste equipo podería producirse.
21. Calquera incidente grave que se produciu en relación co dispositivo debería ser
informou á fabricación e á autoridade competente do membro
Estado no que se establece o usuario e/ou paciente.
Introdución:
Eleva a túa experiencia de control de saúde co XM-112 de alta precisión do dedo oxímetro de pulso. Deseñado para precisión e facilidade de uso, este dispositivo de punta asegura medicións fiables e precisas para unha avaliación completa da saúde.
Medicións precisas para a súa tranquilidade: o noso oxímetro de pulso dos dedos emprega unha tecnoloxía avanzada de sensores, garantindo unha alta precisión na saturación de osíxeno (SPO2) e nas medicións da frecuencia de pulso. Estea seguro, cada lectura é un verdadeiro reflexo do seu estado de saúde.
Precisión certificada:
Certificado polos estándares da industria, o XM-112 cumpre os referentes máis altos de precisión. Confía na fiabilidade do noso oxímetro de pulso para obter resultados consistentes e fiables, facéndote tomar decisións informadas sobre o teu benestar.
Deseño fácil de usar:
Experimenta a comodidade ao teu alcance co XM-112. O deseño fácil de usar inclúe unha operación dun único botón para a sinxeleza, permitindo medidas rápidas e sen problemas. A pantalla Clear LCD asegura unha lexibilidade sen esforzo en calquera ambiente.
Compañeiro de saúde portátil:
Compacto e lixeiro, o XM-112 é o seu compañeiro de saúde portátil. Deslízalo no peto ou na bolsa e supervisar a súa saúde en marcha. Tanto se estás viaxando, exercendo ou na casa, toma o control do teu benestar con este dispositivo conveniente.
Excelencia multifuncional:
Máis aló de oximetría de pulso, o XM-112 ofrece funcións adicionais para mellorar a súa experiencia de control de saúde. [Inclúe calquera característica adicional que poida ter o seu produto, como unha pantalla de onda de pletismografía ou niveis de brillo axustable.
Construído para a lonxevidade:
Creado con durabilidade presente, o XM-112 está construído para soportar o uso diario. Investir nun oxímetro de pulso que supón a proba do tempo, asegurando un control continuo e fiable da saúde sempre que o necesite.
Conclusión:
Incorpora a alta precisión XM-112 Oximetro de pulso de dedos de alta precisión na súa rutina diaria e prioriza a súa saúde con confianza. Confía na precisión, fiabilidade e comodidade do noso dispositivo de punta para obter información sobre a saúde precisa ao teu alcance. Ordene o seu agora e emprende unha viaxe cara ao benestar óptimo.
Modelo | XM-112 | |
Exhibición | Pantalla LCD | |
Spo2 | Rango de visualización | 0%~ 100% |
Rango de medición | 70%~ 100% | |
Precisión | 70% ~ 100% ± 2% 0% ~ 69% sen definición | |
Resolución | 1% | |
Frecuencia de pulso | Rango de visualización | 0 ~ 240bpm |
Rango de medición | 30 ~ 240bpm | |
Precisión | 30 ~ 100bpm, ± 2bpm; 101 ~ 240bpm, ± 2% | |
Resolución | 1bpm | |
Fonte de alimentación | 2x1.5VAAA baterías | |
Peso | Aproximadamente.54g | |
Dimensións | Aprox.60mm*32mm*32,9 mm | |
Ambiente operativo | Temperatura | 5 ℃ ~ 40 ℃ |
Humidade | 15%~ 93%RH | |
Presión | 700HPA ~ 1060HPA | |
Almacenamento e Transporte Ambiente | Temperatura | -20 ℃ ~ 55 ℃ |
Humidade | 15%~ 93%RH | |
Presión | 700HPA ~ 1060HPA | |
Clasificación de protección de entrada | IP22 | |
Clasificación | Equipo de enerxía interna tipo BF | |
O período de actualización de datos | Menos de 12 anos |
1. Simple para operar e conveniente para transportar.
2. volume pequeno, peso lixeiro e baixo consumo de enerxía.
3.Displays SPO2, PR, barra de pulso.
4.2 Modos de visualización.
5. Un aviso de baixa tensión indicarase na xanela visual cando
A tensión da batería é tan baixa que o funcionamento normal do oxímetro
pode estar influenciado.
6. Cando mostra '--- ', o oxímetro de pulso apagará
automaticamente en 10 segundos.
7.Beep.
8. Cando a función de timbre e recordatorio está activada, a
Os números na pantalla parpadearán cando se produza o recordatorio e o
Buzzer emitirá.
1. Antes do uso, lea coidadosamente o manual.
2. Non use o oxímetro de pulso:
-Se alérxico aos produtos de caucho.
-Se o dispositivo ou o dedo está húmido.
-During MRI ou TC.
-Cabo tomar unha medición da presión arterial no brazo.
-Conda, de dedos sucios, de revestimento e dedos falsos aplicados.
-Fingers con cambios anatómicos, edemas, cicatrices ou queimaduras.
-Too Big Finger: o ancho do dedo supera os 20 mm e o grosor rematou
de 15 mm.
-Too dedo pequeno: o ancho do dedo é inferior a 10 mm e o grosor é menor
de 5 mm.
-Minores menores de 18 anos.
-A luz ambiental cambia con forza.
-As mesturas inflamables ou explosivas de gas.
3. O uso prolongado pode causar dor para as persoas con trastornos circulatorios. Non
Use o oxímetro de pulso durante máis de dúas horas nun dedo.
4. As medidas son só para a túa información: non son substitutivos por un
exame médico. Se se produce unha lectura inesperada, o operador pode
Toma varias medidas máis e consulte a un médico.
5. Comprobe o oxímetro de pulso regularmente antes do uso para asegurarse de que non hai
Os danos visibles e as baterías aínda están suficientemente cargadas. No caso de
dúbida, non use o dispositivo e póñase en contacto co servizo de atención ao cliente nin autorizado
venda polo miúdo.
6. Non use pezas adicionais que non sexan recomendadas polo
Fabricante.
7. Calquera circunstancia non abre nin repara o dispositivo por si mesmo. Falla de
O cumprimento dará lugar a anular a garantía. Para reparacións, póñase en contacto
Atención ao cliente ou venda polo miúdo autorizada.
8. Non mire directamente dentro da carcasa durante a medición. O vermello
A luz e a luz infravermella invisible no pulso oxímetro son prexudiciais
os teus ollos.
9. Este dispositivo non está destinado a uso por persoas (incluídos os nenos) con
habilidades físicas, sensoriais ou mentais restrinxidas ou falta de experiencia ou a
Falta de coñecemento, a non ser que sexan supervisadas por unha persoa que o ten
responsabilidade pola súa seguridade ou reciben instrucións desta persoa
sobre como usar o dispositivo. Os nenos deben ser supervisados ao redor do
dispositivo para asegurarse de que non xogan con el.
10. Se a unidade foi almacenada a temperaturas inferiores a 0 ℃, déixaa en quente
lugar durante aproximadamente dúas horas antes de usalo.
11. Se a unidade foi almacenada a temperaturas por riba dos 40 ℃, déixaa nun frío
lugar durante aproximadamente dúas horas antes de usalo.
12. As pantallas para a barra de pulso non permiten a forza do pulso ou
circulación a avaliar no lugar de medición. Máis ben, son
usado exclusivamente para amosar a variación actual do sinal visual no
sitio de medición e non habilita diagnósticos para o pulso.
13. O funcionamento do pulso dos dedos oxímetro pode verse afectado polo uso de
Unha unidade electroquirúrgica (ESU).
14. Siga as ordenanzas locais e as instrucións de reciclaxe sobre a eliminación ou
Reciclaxe ou compoñentes do dispositivo e dispositivo, incluídas as baterías.
15. Este equipo cumpre co IEC 60601-1-2: 2014 para electromagnéticos
compatibilidade para equipos e sistemas eléctricos médicos.
centro ou outro ambiente, o seu equipo de transmisión de radio e
A interferencia electromagnética pode afectar o rendemento do oxímetro.
16. Este equipo non está destinado ao seu uso durante o transporte do paciente fóra
a instalación sanitaria.
17. Cando o sinal non é estable, a lectura pode imprecisar. Por favor, non
referencia.
18. Os equipos de comunicacións RF portátiles e móbiles poden afectar aos médicos
equipos eléctricos.
19. -Warning: uso deste equipo contiguo ou apilado con outros
Debe evitarse o equipo porque podería producir incorrecto
operación. Se este uso é necesario, este equipo e o outro
Os equipos deben observarse para verificar que funcionan normalmente.
20.Warning: Equipos de comunicacións RF portátiles (incluíndo
Débense empregar periféricos como cables de antena e antenas externas)
Non hai máis de 30 cm (12 polgadas) a ningunha parte do oxímetro de pulso de punta dos dedos,
incluíndo cables especificados polo fabricante. Se non,
A degradación do rendemento deste equipo podería producirse.
21. Calquera incidente grave que se produciu en relación co dispositivo debería ser
informou á fabricación e á autoridade competente do membro
Estado no que se establece o usuario e/ou paciente.