| Dimensión de la unidad: | |
|---|---|
| Fuente de energía: | |
| Naturaleza del negocio: | |
| Oferta de servicios: | |
| Disponibilidad: | |
XM-111
Joytech/OEM
El oxímetro de pulso de dedo XM-111 es un dispositivo compacto, liviano y de bajo consumo diseñado para proporcionar un monitoreo rápido y preciso de la saturación de oxígeno en sangre (SpO₂), , la frecuencia del pulso (PR) , , el índice de perfusión (PI) y la forma de onda.
Con su operación simple con un solo botón y su diseño portátil, es conveniente para controles de salud diarios en casa o mientras viaja.
Equipado con pantalla y niveles de brillo ajustables (1–5) , el XM-111 garantiza lecturas claras y flexibles en diferentes entornos.
El dispositivo cuenta con una advertencia visual de bajo voltaje para recordar a los usuarios cuando la energía de la batería es insuficiente. También incluye una función de apagado automático , que se apaga automáticamente en 10 segundos cuando se detecta 'dedo afuera', lo que ayuda a conservar energía.
Para mayor funcionalidad, el XM-111 está diseñado con un sistema de pitido y recordatorio : cuando se activa, la pantalla parpadeará y sonará el timbre en respuesta a las alertas.
Fiable, portátil y fácil de usar, el XM-111 es una excelente opción para un control eficaz de la salud en el hogar y la gestión del bienestar personal.
Pitido y consejos
Apagado automático
Peso ligero y fácil de transportar
Brillo ajustable
Diseño inteligente de ahorro de energía, 2 pilas 'AAA'
Pantalla de dos colores, vista giratoria de 360°
Modelo |
XM-111 |
Tipo |
Oxímetro de pulso de dedo |
Método de medición |
Tipo de transmisión |
Tipo de pantalla |
Pantalla de dos colores |
Rango de visualización de SpO2 |
0%-100% |
Rango de medición de SpO2 |
70%-100% |
Rango de visualización de frecuencia de pulso |
0-240 bpm |
Rango de medición de la frecuencia del pulso |
30-240 lpm |
Condiciones de funcionamiento |
5-40℃ |
Tamaño de pantalla |
0,96 pulgadas |
Humedad |
15%-93% HR |
Presión |
700hPa-1060hPa |
SpO2 |
Sí |
Frecuencia del pulso |
Sí |
Brillo ajustable |
Sí |
Apagado automático |
Sí |
pitidos |
Sí |
Bajo contenido de oxígeno |
Sí |
bluetooth |
Opcional |
Fuente de energía |
2 pilas 'AAA' |
Dedo fuera Recordar |
Sí |
Disipación de energía |
< 60mA |
El período de actualización de datos |
< 12S |
ROJO |
Aprox. 660 nm Aprox. 3,2 mW |
IR |
Aprox. 905 nm Aprox. 2,4 mW |
Dimensión de la unidad |
60,2x35x35,5mm |
Peso unitario |
Aprox. 54g |
Embalaje |
1 unidad/caja de regalo; 60 unidades/caja |
Dimensiones del cartón |
36x22,5x35cm |
Peso del cartón (GW) |
6,7 kilos |
• 24 años de experiencia en OEM y ODM.
• 3 centros de fabricación con instalaciones automatizadas de 260.000㎡ y almacenes automatizados de 2000㎡.
• Más de 30 líneas de producción y más de 100 innovaciones patentadas.
• Sistemas de calidad certificados ISO 13485, MDSAP, BSCI.
• Personalización completa para marcas globales, incluidos los socios de Fortune 500.

• WHX Dubai (anteriormente Arab Health), Dubai
• WHX Miami (antes FIME), Miami, EE.UU.
• Feria de Electrónica de Hong Kong, Hong Kong
• Exposición ABC Kids, EE. UU.
• KIMES, Seúl, Corea
• MEDITEX Bangladesh, Dhaka
• Hospitalar, São Paulo, Brasil
• Feria de Cantón, China
• MEDICA, Düsseldorf, Alemania
Estamos comprometidos a reunirnos con socios de todo el mundo en las principales exposiciones internacionales de medicina y salud del consumidor.

P: ¿Qué hace que las funciones de pantalla ajustable sean prácticas?
R: Los 5 niveles de brillo ajustables garantizan una visibilidad clara en diversas condiciones de iluminación, de día o de noche.
P: ¿Está diseñado para controles puntuales ocasionales o para monitoreo regular?
R: Es adecuado para ambos. La interfaz intuitiva proporciona información más profunda para el seguimiento regular, mientras que su funcionamiento con un solo botón lo simplifica para realizar comprobaciones diarias rápidas.
P: ¿Cuáles son las principales ventajas de este modelo para uso doméstico?
R: Combina precisión de nivel hospitalario con una excepcional facilidad de uso. Las funciones automáticas lo hacen confiable y fácil de usar para la concienciación diaria sobre la salud.
Para soluciones personalizadas o consultas sobre asociaciones, contáctenos en marketing@sejoygroup.com para analizar sus necesidades específicas.
1. Antes de usar, lea atentamente el manual.
2. No utilice el oxímetro de pulso:
-Si es alérgico a los productos de caucho.
-Si el dispositivo o el dedo están húmedos.
-Durante una resonancia magnética o una tomografía computarizada.
-Mientras se toma una medición de la presión arterial en el brazo.
-Esmalte de uñas, dedos sucios, recubrimiento y uñas postizas aplicadas en los dedos.
-Dedos con cambios anatómicos, edemas, cicatrices o quemaduras.
-Dedo demasiado grande: el ancho del dedo es superior a 20 mm y el grosor es superior a 15 mm.
-Dedo demasiado pequeño: el ancho del dedo es inferior a 10 mm y el grosor es inferior a 5 mm.
-Menores de 18 años.
-La luz ambiental cambia fuertemente.
-Cerca de mezclas de gases inflamables o explosivas.
3. El uso prolongado puede causar dolor a personas con trastornos circulatorios. No utilice el oxímetro de pulso durante más de dos horas en un dedo.
4. Las mediciones son sólo para su información; no sustituyen a un examen médico. Si ocurre una lectura inesperada, el operador puede tomar varias mediciones más y consultar a un médico.
5. Revise el oxímetro de pulso regularmente antes de usarlo para asegurarse de que no haya daños visibles y que las baterías aún estén suficientemente cargadas. En caso de duda, no utilice el dispositivo y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con el distribuidor autorizado.
6. No utilice piezas adicionales que no estén recomendadas por el fabricante.
7. En ningún caso abra ni repare el dispositivo usted mismo. El incumplimiento dará lugar a la anulación de la garantía. Para reparaciones, comuníquese con el servicio de atención al cliente o con el distribuidor autorizado.
8. No mire directamente dentro de la carcasa durante la medición. La luz roja y la luz infrarroja invisible del oxímetro de pulso son perjudiciales para los ojos.
9. Este dispositivo no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con habilidades físicas, sensoriales o mentales restringidas o con falta de experiencia o de conocimiento, a menos que estén supervisados por una persona que sea responsable de su seguridad o reciban instrucciones de esta persona sobre cómo usar el dispositivo. Se debe supervisar a los niños alrededor del dispositivo para asegurarse de que no jueguen con él.
10. Si la unidad se ha almacenado a temperaturas inferiores a 0 ℃, déjela en un lugar cálido durante aproximadamente dos horas antes de usarla.
11. Si la unidad se ha almacenado a temperaturas superiores a 40 °C, déjela en un lugar fresco durante aproximadamente dos horas antes de usarla.
12. Las indicaciones de la barra de pulso no permiten evaluar la fuerza del pulso o la circulación en el lugar de medición. Más bien, se utilizan exclusivamente para mostrar la variación visual actual de la señal en el lugar de medición y no permiten el diagnóstico del pulso.
13. El funcionamiento del oxímetro de pulso de dedo puede verse afectado por el uso de una unidad electroquirúrgica (ESU).
14. Siga las ordenanzas locales y las instrucciones de reciclaje con respecto a la eliminación o el reciclaje del dispositivo y sus componentes, incluidas las baterías.
15. Este equipo cumple con la norma IEC 60601-1-2 sobre compatibilidad electromagnética para equipos y sistemas eléctricos médicos. En un centro de salud u otro entorno, sus equipos de transmisión de radio y las interferencias electromagnéticas pueden afectar el rendimiento del oxímetro.
16. Este equipo no está diseñado para usarse durante el transporte de pacientes fuera del centro de atención médica.
17. Cuando la señal no es estable, la lectura puede ser inexacta. Por favor no haga referencia.
18. Los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles pueden afectar los equipos eléctricos médicos.
19. ADVERTENCIA: Se debe evitar el uso de este equipo junto a otro equipo o apilado con él porque podría provocar un funcionamiento inadecuado. Si dicho uso es necesario, se debe observar este equipo y los demás equipos para verificar que estén funcionando normalmente.
20. ADVERTENCIA: Los equipos de comunicaciones RF PORTÁTILES (incluidos periféricos como cables de antena y antenas externas) no deben usarse a menos de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte del pulsioxímetro de dedo, incluidos los cables especificados por el FABRICANTE. De lo contrario, podría producirse una degradación del rendimiento de este equipo.
21. Cualquier incidente grave que se haya producido en relación con el producto deberá notificarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que esté establecido el usuario y/o el paciente.